freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

農(nóng)業(yè)技術(shù)推廣法word版-資料下載頁(yè)

2025-08-21 18:05本頁(yè)面
  

【正文】 to carry out projects of agrotechnical popularization. No state organ or unit shall intercept or misappropriate funds to be used for agrotechnical popularization. Article 24 People39。s governments at various levels shall take measures to guarantee and improve the working and living conditions of the professional scientific and technical personnel engaged in the work of agrotechnical popularization, better their treatments and give subsidies to them according to the provisions of the State so as to maintain the stability of agrotechnical popularization setups and professional scientific and technical personnel. In evaluation of titles of professional scientific and technical personnel engaged in the work of agrotechnical popularization in townships or villages, their professional technical levels and achievements in the work of popularization shall be considered as main contents of their examination. Article 25 Economic collectives of townships or villages shall draw a fixed portion from the funds owned by the enterprises established by them for subsidizing and developing agriculture through development of industry to be used for the input to agrotechnical popularization in their own townships or villages. Article 26 Agrotechnical popularization setups, institutions of agricultural scientific research and the relevant schools or colleges may, according to the need of economic development in rural areas, carry out various forms of management services such as bination of technical guidance with material supply. And the State shall grant preferential treatment in respect of taxation, loan and credit to enterprises in service of agriculture run by agrotechnical popularization setups, institutions of agricultural scientific research and relevant schools or colleges. Article 27 Administrative departments of agrotechnical popularization and agrotechnical popularization setups at or above the county level shall carry out in a planned way technical trainings for agrotechnical popularization personnel and organize them to obtain professional studies so as to update their knowledge and enhance their vocational level. Article 28 Local people39。s governments at various levels shall take measures to guarantee that agrotechnical popularization setpus obtain essential experimental bases and means of production to carry out experiments and demonstrations of agrotechniques.
Local people39。s governments at various levels shall guarantee that agrotechnical popularization setups have necessary conditions for carrying out work of agrotechnical popularization. Local people39。s governments at various levels shall guarantee that the experimental bases, means of production and other properties of agrotechnical popularization setups be free from encroachment. Chapter V Supplementary Provisions Article 29 The State Council shall, in accordance with this Law, formulate rules for implementation. The standing mittees of the people39。s congresses of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government shall, in accordance with this Law and in the light of their local conditions, formulate measures for the implementation of this Law. Article 30 This Law shall go into effect as of the date of its promulgation.
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1