【正文】
not dealing with a full deck 腦子里少幾張牌(頭腦不正常)nothing will leave these walls 話不傳出這四堵墻之外(言不入六耳)off the charts 好得沒治了off the deep end 暴跳如雷Dog(狗):常指人,好人壞人都可以。bitch(母狗),則指潑婦You are a lucky dog. 你真是個幸運兒。My boss is a jolly dog. 我的老板是個風(fēng)趣的家伙。Every dog has his day. 凡人都有得意時。David works like a dog .David 工作真賣勁兒。The film must be a real dog 這部電影一定很糟糕。Your partner is a dirty dog. 你的合伙人是個卑鄙小人。The poet died like a dog . 這位詩人潦倒而死。They treated him like a dog. 他們把他看得糞土不如。You can39。t teach an old dog new tricks. 老人難改變。He is really a dead dog. 他是個沒用的東西。Don39。t talk to me like that, you bitch! 你這潑婦,別跟我這樣說話。(慎用)