【正文】
with the above provisions. The supplier qualification will be cancelled if lower to the rating made by Party A. The suspected criminal will be transferred to the judicial authorities for criminal responsibility. Please Party B to provide assistance, cooperation and support for establishing friendly and cooperative relations of mutual benefit and mutual trust.在甲乙雙方及其人員在經(jīng)濟(jì)合同、本約定書簽訂前或履行完畢后,發(fā)生或發(fā)現(xiàn)違反本規(guī)定的行為,仍按本約定書處理。Before both parties and their personnel signing economic contract and this agreement or after peting the contract, any violations will be dealt with based on this agreement.如雙方因本約定書發(fā)生糾紛,應(yīng)協(xié)商解決,協(xié)商不成的,提交甲方所在地法院訴訟解決。If there is any dispute between the parties due to this agreement and failed negotiation, can submit the lawsuit in the local court of party A to deal with the problem.1本約定書將作為合同附件,甲乙雙方簽字蓋章后生效,雙方各執(zhí)一份,授權(quán)人簽名蓋章的傳真件與合同原件具有同等法律效力。This agreement will be attached after contact, which is valid after two parties signing and stamping. Each party will hold one copy, the fax copy with signature and stamp has the equal legal effect with the original one.1本約定書中,英文文本內(nèi)容不一致時,以中文文本為準(zhǔn)。The Chinese version shall prevail if the two versions are inconsistent.甲方(蓋章): 乙方(蓋章):Party A ( stamp) Party B ( stamp)投訴專線: 乙方負(fù)責(zé)人(簽字):Complaints hotline: Party B’s responsible people( signature)郵箱: 乙方聯(lián)系電話:Email: Party B’s contact No:簽訂日期:年月日 簽訂日期:年月日Signing date: Signing date: