【導(dǎo)讀】此詩作于詩人晚年任撫州刺史時(shí)期,正寄寓石頭驛,可能要取道長(zhǎng)江東歸故鄉(xiāng)金壇。寒燈獨(dú)可親”寫除夕之夜萬家團(tuán)聚,長(zhǎng)夜枯坐,舉目無親,又有誰來問寒。人無可親,眼下就只有寒燈一盞,搖曳作。“誰相問”用設(shè)問的語氣,突出旅人凄苦不平。孤苦冷落的心情。與親人有萬里相隔之感。“萬里”指心理上的距。這一聯(lián)只用名詞構(gòu)成對(duì)仗,把悠遠(yuǎn)的時(shí)間性。俯仰、百感蒼茫的情思和意境。實(shí)時(shí)的自我嘲笑?!爸щx”指流離多病?!靶Α碧N(yùn)含著多少對(duì)不合理現(xiàn)實(shí)的憤慨不平,是含著辛酸眼淚的無可奈何的苦笑。更新,可是詩人的愁情苦狀卻不會(huì)改變。重的壓抑感和不盡的凄苦況味。詩歌中“笑”“又”各自有何深意?而不能用于四五十歲以上的人。相對(duì)來說年齡處于較小的狀態(tài)??捎糜诙畾q至三十。被殘忍地剝奪了。滿二十歲已成為華沙公認(rèn)的鋼琴家和作曲家。家已經(jīng)成為波蘭民族的精神支柱和堅(jiān)韌紐帶,并突出強(qiáng)調(diào)了肖邦人格及其音樂的永恒魅力。突如其來的風(fēng)雪。