【正文】
The end of Wolf and Man. I. Wolf and Man B T L E W Lesson 2 Maheegun My Brother cry wolf a lone wolf wolf in sheep39。s clothing have/hold a wolf by the ears have a wolf in the stomach To be continued on the next page. II. Wolf Phrases 喊叫“狼來(lái)了”,發(fā)假警報(bào) 獨(dú)居單干的人 披著羊皮的狼 騎虎難下,進(jìn)退兩難 餓到極點(diǎn) Guess the Chinese translation of following wolf phrases: B T L E W Lesson 2 Maheegun My Brother keep the wolf from the door see a wolf ugly enough to tree a wolf wake a sleeping wolf set the wolf to keep the sheep The end of Wolf Phrases. II. Wolf Phrases 免于饑餓,勉強(qiáng)度日 說(shuō)不出話來(lái),目瞪口呆 丑陋已極,不中用到極點(diǎn) 自找麻煩 引狼入室 Guess the Chinese translation of following wolf phrases: B T L E W Lesson 2 Maheegun My Brother Part Two This is the end of Part Two. Please click HOME to visit other parts.