freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

新視野大學(xué)英語(yǔ)第三冊(cè)課后翻譯答案-資料下載頁(yè)

2025-06-28 05:11本頁(yè)面
  

【正文】 he middleaged man who took the boy bled the father for $20,000 as a pensation for the loss of his pany. 8. 這個(gè)靠救濟(jì)過(guò)日子的人開(kāi)始慢慢地建立了自己的市場(chǎng),生意日漸興隆。The man living on welfare began to set up his own market, one step at a time and his business is thriving. Unit41. 通過(guò)安裝最新的無(wú)線傳輸系統(tǒng),從北京到布達(dá)佩斯的一系列城區(qū)和工業(yè)區(qū)正在直接步入信息時(shí)代。 By installing the latest wireless transmission systems, a parade of urban centers and industrial zones from Beijing to Budapest are stepping directly into the Information Age. 2. 信息技術(shù)的廣泛使用有望縮短從 勞動(dòng)密集型的組裝工作 轉(zhuǎn)向涉及工程、營(yíng)銷(xiāo)、設(shè)計(jì)等行業(yè)所需的時(shí)間。 Widespread access to information technology promises to condense the time required to change from laborintensive assembly work to industries that involve engineering, marketing and design. 3. 現(xiàn)代通信技術(shù)將使得像中國(guó)、越南那樣的國(guó)家比那些困于舊技術(shù)的國(guó)家更具有優(yōu)勢(shì)。Modern munications will give countries like China and Vietnam a huge advantage over countries stuck with old technologies. 4. 毋庸?fàn)庌q,通信技術(shù)將成為決定是贏家還是輸家的關(guān)鍵因素。 There is little dispute that munications will be a key factor separating the winners from the losers. 5. 這個(gè)國(guó)家經(jīng)濟(jì)陷于低迷,幾乎沒(méi)有資金來(lái)著手解決基本的問(wèn)題。 The economy of the country is stuck in recession and it barely has the money to scratch the surface of the problem. 6. 急切想得到可靠服務(wù)的企業(yè)樂(lè)于 花費(fèi)可觀的高價(jià)來(lái)?yè)Q取無(wú)繩電話。 Businesses eager for reliable service are willing to pay a significantly high price tag for a wireless call. 7. 在那里開(kāi)辦一家企業(yè)就好像有一堆無(wú)窮無(wú)盡供你使用的鈔票。 Having an operation there is like having an endless pile of money at your disposal. 8. 對(duì)于那些長(zhǎng)期落后的國(guó)家,一躍而名列前茅的誘惑難以抵御。 For countries that have lagged behind for so long, the temptation to move ahead in one jump is hard to resist. Unit51. 詩(shī)人和哲學(xué)家都因能夠獨(dú)處而自視甚高,從獨(dú)處中他們能獲取靈感。 Poets and philosophers all speak highly of themselves for seeking out solitude, from which they can draw inspiration. 2. 感覺(jué)謙卑的人往往易受孤獨(dú)的折磨,感到僅僅與自己相處遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,渴望有人做伴。 A humble person tends to suffer from solitude, feeling himself inadequate pany, longing for others to be around. 3. 那位寡居的老太太實(shí)在太孤獨(dú)了,她會(huì)和在超市遇到的陌生人嘮嘮叨叨地說(shuō)上老半天她的寵物。 The widowed old lady was so lonely that she would talk at length to the strangers in the supermarket about her pets. 4. 孤獨(dú)的感覺(jué)時(shí)起時(shí)落,但我們卻永遠(yuǎn)需要與人交談,把每日看到的想到的瑣事向人傾訴。 The condition of loneliness rises and falls, but our need to talk goes on forever — the need of telling someone the daily succession of small observations and opinions. 5. 對(duì)一個(gè)獨(dú)居的人來(lái)說(shuō),重要的是保持理性,安頓下來(lái),使自己過(guò)得舒服,并在自身的條件下發(fā)現(xiàn)一些優(yōu)雅和樂(lè)趣。 To a person living alone, it’s important to stay rational and settle down and make himself fortable, and find some grace and pleasure in his condition. 6. 若與別人同住,你會(huì)在與他們小別時(shí)感覺(jué)耳目一新。 If you live with other people, their temporary absence can be refreshing. 7. 科學(xué)調(diào)查表明,獨(dú)居的人會(huì)對(duì)著自己,對(duì)著寵物,對(duì)著電視機(jī)嘮叨不休。 Scientific surveys show that those who live alone talk at length to themselves and their pets and the television. 8. 重要的是不再等待,安頓下來(lái),使自己過(guò)得舒服,至少暫時(shí)要這樣。 It’s important to stop waiting and settle down and make ourselves fortable, at least for the time being.
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1