【正文】
Sometimes? Yeah, I would. 嘿 斯諾 你怎 么知道的? Hey, Snow. How do you figure that out? 我可不敢教你怎么察言觀色 Far be it from me to teach youabchow to suck eggs, 不過你可以想想他們所說的 but you39。d thinkabcthey might have said something. 他們讓她做醫(yī)生 我隨口胡謅的 And they39。ve got her playing 39。m just saying. 女士 們先生們 大家注意 Ladies and gentlemen,abccan I have your attention? 我們準備了一次小小的 “ 示范 ” We39。ve prepared a little demonstration. 巴恩斯?你好 巴恩斯? Barnes? Hello, Barnes? 得確認下 哥們 讓我看看 ... Gotta make sure, man. Let me find... 聽著 如果你要拉屎 現(xiàn)在正合適 不是嗎? Listen, if you39。re gonna shit yourself,abow would be the perfect time, wouldn39。t it? 走吧 兄弟們 Go on, boys. 不 不! No. No! 好戲開場 Here we go. 電視真人秀 Reality TV. 不!不! 哦 不! No! No!abcOh, no! 不 不 不 不 No, no, no, no. 我可以幫你! 你能幫我? I can help you!abc Can you help me? 我可以幫你! 你自求多福吧 兄弟 I can help you!abcYou39。re gonna need the help, boyo. 今夜外面可有點冷 It39。s a bit chilly out there tonight. 別這樣做 Don39。t do this. 別這樣做 等等 等等!我可以幫你! Don39。t do this. Wait! Wait! I can help you! 等等! Wait! 拜拜 巴恩斯 Byebye, Barnes. 拜拜 巴恩斯 Byebye, Barnes. 不 我可以幫忙 等等!那個女孩! No, I can help. Wait! The girl! 她怎么了? What about her? 那個女孩!那個女孩! The girl! The girl! 她是總統(tǒng)的 ... 好的 She39。s the President39。s...abcYep. 哥們!你看到他的表情沒? Man! Did you see the look on his face? 他有話 要說 He was about to say something. 他要說 ... He was about to say something like... 好吧 Okay. 時間重置 The clock is reset. 距下一場演出還有一小時 One hour and counting until the next show, 如果我是你就會準備妥協(xié) so I39。d get my skates on if I were you. 嘿 別告訴我你還準備跟這些神經(jīng)病談判 Hey, tell me you are not still thinkingabcof negotiating with these psychos. 六小時后新聞就會滿天飛 This is all over the news in six hours. 到時他們就會知道她是誰 Then they39。re going to know who she is. 我們該遵守計劃 We should just stick to the plan. 計劃?你想派你的人請自便 The plan?abcYou can send your boy in if you want. 我只是在采取目前的最佳措施 I39。m just doing what39。s bestabcfor the situation right now. 對嗎? Right? 謝謝 Thank you. 我很高興不用上去 你要去 I39。m happy not to 39。re going. 好吧 現(xiàn)在就去 now. 好吧 All right. 嘿 放松 放松 大塊頭 Hey, easy, easy, big guy... 沒關(guān)系 沒事的 沒事的 放松 It39。s all right. It39。s okay. It39。s okay, easy. 你要求的東西正在路上 Things you asked for are on the way. 全員平安嗎? Is everybody okay? 暫且平安 當然 For the time being, sure. 我們已退讓一步 我在想 你要怎么做? We39。re doing our bit. I was wondering,abcwhat are you going to do for us? 別告訴我你想要一個人質(zhì) Don39。t tell me, you39。reabclooking for a hostage. 這定是個好的開始 That certainly would be a good start. 嘿 四眼 Hey, four eyes. 誰都不準走 哥們 Ain39。t no one leaving, man. 不準 你聽見沒?不準 No. You hear me? No. 我能跟你私下談談嗎? Can I talk to you privately for a minute? 如果這能成 我就穿連褲襪加超短裙 If this worksabcI39。ll wear a tutu and pink pantyhose. 斯諾 做好準備 好嗎? Snow, let39。s be ready, okay? 好的 Okay. 情勢目前已趨緩和 This thing is contained right now. 不過你繼續(xù)把人送進太空 的話 But you keep blastingabcpeople out the airlock, 媒體一介入 籌碼就輸光了 到時誰都別想走 the press gets involved and all betsabcare off and nobody goes anywhere. 你看起來是個聰明人 所以我給你透露點秘密吧 Now, you look like a smart guy,abcso I39。m gonna let you in on a little secret. 他們 準備放你走 They39。re going to let you go. 不過你真的覺得他們會放個囚犯走? But you really thinkabcthey39。re gonna let convicts go? 你 也許再加五六個能離開這里 You, maybe five or six others,abccan get out of here. 這叫漏網(wǎng)之魚 It39。s what we call breakage. 我干嘛要放一個人質(zhì)? Why should I give up a hostage? 你知道他們的真正意圖 不是嗎? You know why they really ask for a hostage,abcdon%you? 因為這就能表明一件重要事情 —— 這個人掌控全局 Because it tells them one important guy is in charge here. 也許你不是這兒做決定的人吧 Maybe you39。re not the guyabcwho makes decisions around here. 別胡說 Don39。t go there. 我絕對是你的談判對象 I39。m definitely the manabcyou should be talking to. 好的 好的 那就證明看看 Okay, all me you39。re in charge then. 給我一個人質(zhì) Give me a hostage. 我能信任你嗎? 你可以信任我 Can I trust you?abcYou can trust me. 等等 Let39。s hold on. 這家伙興許能搞定這事 This stuffed shirt may well pull this off. 天啊!來來回回 你要做好決定 Jesus! Coming, going. Make up your minds. 一個人質(zhì)? 一個 One hostage?abcOne. 你要誰? 隨便 通常要受傷的 Who do you want?abcWhoever. Usually one of the wounded, 或者 我不知道 也許要 女性 or, I don39。t know, maybe a woman. 受傷的女性最合適 A wounded woman39。s always popular. 好的 我們看到個敵人 Okay, we got eight principals, 四把防暴霰彈槍 三把貝雷塔半自動手槍 four lowvel riot shotguns, three Berettas,abclowvel semis. 你選吧 You choose. 起來 起來 Up. Get up. 為 什么是我? 起來 Why me?abcGet up. 寶貝 你會沒事的 Honey, you39。ll be fine. 看起來我的計劃生效了 Looks like my plan is working. 抱歉 Sorry. 這什么意思? What39。s going on here? 她不行 她不行 不 不 不 不 她不行 Not her. Not her. No, no, no, no. Not her. 決意已定 A decision39。s been made. 拜 托 哥們 她不行 不行 不 選別人 Please, man. Not her. Not that one, another one. 別自討苦吃 Crawl back under your stone. 別這樣說 Don39。t say that. 這女士需要醫(yī)療救助 快 This woman needs medical on. 我沒想到 我忘了 剛剛昏頭了 I didn39。t realize. I fet.