【正文】
,而且,她了解我This is over!這事到此為止!Eat this.嘗嘗這個(gè)This is not over! What was that?這事還沒完!那是什么? They call it a crumb. It was so stingin39。 stripey! 他們叫這“碎屑” 如此刺激和美妙A(yù)nd that39。s not what they eat. That39。s what falls off what they eat!這不是他們吃的東西 這只是從他們吃的東西上面掉下來的! You know what a Cinnabon is? No. 你知道什么是肉桂卷嗎? 不知道It39。s bread and cinnamon and frosting. They heat it up... 原料有面包、肉桂還有糖衣,加熱… 小點(diǎn)兒聲Sit down!坐下!...really hot! Listen to me!…很熱! 聽我說!We are not them! We39。re us. There39。s us and there39。s them!我們和他們不一樣!我們就是我們 我們有我們生活的空間,他們也是Yes, but who can deny the heart that is yearning?沒錯(cuò),但是誰能否認(rèn)心的向往?There39。s no yearning. Stop yearning. Listen to me!沒有什么向往,停止向往,聽我說!You have got to start thinking bee, my friend. Thinking bee!你要以認(rèn)識(shí)到我們是蜜蜂,伙計(jì) 我們是蜜蜂! Thinking bee. Thinking bee. 我們是蜜蜂 我們是蜜蜂Thinking bee! Thinking bee! Thinking bee! Thinking bee!我們是蜜蜂!我們是蜜蜂! 我們是蜜蜂!我們是蜜蜂!There he is. He39。s in the pool.他在那兒呢,游泳池里You know what your problem is, Barry?你知道你的問題出在哪兒?jiǎn)?,巴里?I gotta start thinking bee?我要用蜜蜂思維來思考?How much longer will this go on?你還要消沉多久?It39。s been three days! Why aren39。t you working?已經(jīng)3天了!我搞不懂你為什么不去工作?I39。ve got a lot of big life decisions to think about.我有很多人生的重大問題需要考慮What life? You have no life! You have no job. You39。re barely a bee!什么人生?你沒有人生! 你沒有工作,連只蜜蜂都算不上!Would it kill you to make a little honey?釀一點(diǎn)兒蜜會(huì)要了你的命嗎?Barry, e out. Your father39。s talking to you.巴里,上來,你爸在跟你說話呢Martin, would you talk to him?馬丁,你可以跟他談?wù)剢幔緽arry, I39。m talking to you!巴里, 我在和你說話呢!You ing?你來嗎?Got everything?都準(zhǔn)備好了嗎?All set!一切準(zhǔn)備就緒!Go ahead. I39。ll catch up.你先走,我會(huì)追上來的Don39。t be too long.不要太久哦Watch this!看我的!Vanessa!維納莎! We39。re still here. I told you not to yell at him. 我們還沒走呢,巴里 我告訴你不要對(duì)他嚷嚷He doesn39。t respond to yelling!你對(duì)他嚷嚷,他就不理你 Then why yell at me? Because you don39。t listen! 那你為什么對(duì)我嚷嚷呢? 因?yàn)槟悴宦犖艺fI39。m not listening to this.我才不聽這個(gè)Sorry, I39。ve gotta go.對(duì)不起,我要走了 Where are you going? I39。m meeting a friend. 你去哪? 沒啥,去見一個(gè)朋友A girl? Is this why you can39。t decide?女孩?所以你才無法作出決定?Bye.再見I just hope she39。s Beeish.希望她最好是蜂類的(維納莎花店)They have a huge parade of flowers every year in Pasadena?每年在帕薩迪納(加州一城市)都有 大型的花車巡游?To be in the Tournament of Roses, that39。s every florist39。s dream!能夠參加玫瑰展示錦標(biāo)賽是每個(gè)花商的夢(mèng)想U(xiǎn)p on a float, surrounded by flowers, crowds cheering.站在在花車上,被鮮花和群眾的歡呼所包圍A tournament. Do the roses pete in athletic events?錦標(biāo)賽,是玫瑰花們互相之間比賽嗎?No. All right, I39。ve got one. How e you don39。t fly everywhere?不是,嗯,我就得到過一次機(jī)會(huì) 為什么你坐著不飛呢?It39。s exhausting. Why don39。t you run everywhere? It39。s faster.太累了,你去別的地方為什么不用跑呢? 那樣不是快點(diǎn)嗎?Yeah, OK, I see, I see. All right, your turn.好了,好了,我知道了,該你問了TiVo. You can just freeze live TV? That39。s insane!“替你錄”(TiVo,一種錄像機(jī))是怎么回事 你們可以讓電視直播停下來嗎?真是太夸張了!You don39。t have that?你沒有見過類似的嗎?We have Hivo, but it39。s a disease. It39。s a horrible, horrible disease.我們有“海沃(Hivo)”,但那是一種病毒 一種很恐怖、很恐怖的病毒Oh, my.天啊Dumb bees!傻蜜蜂!You must want to sting all those jerks.你一定很想蜇死那些混蛋We try not to sting. It39。s usually fatal for us.我們會(huì)克制自己,通常蜇了他們 我們自己也會(huì)有生命危險(xiǎn)So you have to watch your temper.這么說你很注意控制自己的脾氣嘍Very carefully. You kick a wall, take a walk,是啊,非常注意:通過踢墻、散步 寫泄憤信然后扔掉write an angry letter and throw it out. Work through it like any emotion:種種手段來發(fā)泄那些情緒Anger, jealousy, lust.比如:憤怒、嫉妒或貪婪Oh, my goodness! Are you OK?天哪!你沒事吧?Yeah.沒事 What is wrong with you?! It39。s a bug. 怎么回事啊,你! 是只小蟲子He39。s not bothering anybody. Get out of here, you creep!他又沒有影響到別人,滾開,你這討厭鬼!What was that? A Pic 39。N39。 Save circular?那是什么?是《矛與救》的宣傳冊(cè)嗎?Yeah, it was. How did you know?是啊,你怎么知道?It felt like about 10 pages. Seventyfive is pretty much our limit.感覺有10頁(yè),75頁(yè)的話,我們差不多就死定了You39。ve really got that down to a science.你知道得不少 I lost a cousin to Italian Vogue. I39。ll bet. 我有個(gè)表親就被《意大利時(shí)尚》打死了 不會(huì)吧What in the name of Mighty Hercules is this?這些叫“強(qiáng)大的拉克勒斯”的是什么?How did this get here? Cute Bee, Golden Blossom,這些怎么來的?“愛蜂”,“金色綻放”Ray Liotta Private Select?“雷利奧塔(好萊塢影星)的私人收藏”? Is he that actor? I never heard of him. 他就是那個(gè)演員嗎? 我從來沒有聽說過 Why is this here? For people. We eat it. 這些怎么會(huì)在這里? 賣給人們吃啊You don39。t have enough food of your own?為什么?你們吃的東西還不夠多嗎? Well, yes. How do you get it? 嗯,是的 你們?cè)趺磁竭@些蜂蜜的? Bees make it. I know who makes it! 蜜蜂釀造的 我知道是誰釀的!And it39。s hard to make it!我還知道釀造過程很不容易呢!There39。s heating, cooling, stirring. You need a whole Krelman thing!要加熱、冷卻、攪拌,還要接蜜 一點(diǎn)都不能浪費(fèi) It39。s organic. It39。s ourganic! 那是有機(jī)物 那是“我”機(jī)物!It39。s just honey, Barry.蜂蜜而已啊,巴里Just what?!什么,“而已”?Bees don39。t know about this! This is stealing! A lot of stealing!蜜蜂們都不知道這件事!這是偷竊! 很嚴(yán)重的偷竊!You39。ve taken our homes, schools, hospitals! This is all we have!你們已經(jīng)奪走了我們的家、學(xué)校和醫(yī)院 這是我們唯一剩下的了And it39。s on sale?! I39。m getting to the bottom of this.還要半價(jià)出售?我一定要調(diào)查到底I39。m getting to the bottom of all of this!我一定要把事情查個(gè)水落石出!Hey, Hector.嗨,赫克托 You almost done? Almost. 快搞定了嗎? 差不多了He is here. I sense it.它在這兒,我能感覺到Well, I guess I39。ll go home now好了,我該回家了and just leave this nice honey out, with no one around.把這香甜的蜂蜜留在空無一人的倉(cāng)庫(kù)里You39。re busted, box boy!人贓并獲,小偷!I knew I heard something. So you can talk!我就聽到有聲音,原來你會(huì)說話!I can talk. And now you39。ll start talking!沒錯(cuò),現(xiàn)在該你說了Where you getting the sweet stuff? Who39。s your supplier?你從哪兒弄來這些蜂蜜的?誰是你的供貨商?I don39。t understand. I thought we were friends.我聽不懂你在說什么,我覺得我們是朋友The last thing we want to do is upset bees!我最討厭讓朋友(指蜜蜂)傷心了!You39。re too late! It39。s ours now!你來晚了!蜂蜜現(xiàn)在是我們的了!You, sir, have crossed the wrong sword!先生,你,找錯(cuò)對(duì)手了!You, sir, will be lunch for my iguana, Ignacio!先生,你,將會(huì)成為我養(yǎng)的大蜥蜴的午餐!Where is the honey ing from?蜂蜜從哪里來的?Tell me where!哪里來的?Honey Farms! It es from Honey Farms!“蜂蜜農(nóng)莊”!從“蜂蜜農(nóng)莊”來!Crazy person!瘋子!What horrible thing has happened here?這里發(fā)生了什么悲劇嗎?These faces, they never knew what hit them. And now看看這些臉,他們都不知道這是怎么一