【正文】
before eating, drinking or smoking. 避免患病 AVOIDING ILLNESS 噪音與脫水 NOISE AND DEHYDRATION 靠近噪音須佩戴護耳器 168。 靠近噪音須佩戴護耳器 168。 Wear ear protection near noisy activities. 168。 喝大量開水 168。 Drink plenty of water. 報告損傷和安全危險 REPORTING INJURIES AND SAFETY HAZARDS 報告損傷 REPORT INJURIES 168。 報告所有損傷,并進行適當?shù)尼t(yī)護 168。 Report all injuries, get the proper treatment. 168。 勿責難他人 168。 No blame. 報告損傷和安全危險 REPORTING INJURIES AND SAFETY HAZARDS 報告危險 Report hazards 168。 將其改正 168。 To get them fixed. 168。 學習處理 168。 To learn 168。 預防損傷 168。 To prevent injuries 168。 勿責難他人 168。 No blame 了解緊急事故處置方法 KNOW YOUR EMERGENCY PROCEDURES 重傷 重病 Serious injury Serious illness 火患 意外 Fire Accident 做個生存者,而非受害者 BE A SURVIVORNOT A VICTIM 急救步驟 EMERGENCY PROCEDURE 如自己受傷 Injure yourself 168。 保持鎮(zhèn)定 168。 Keep calm 168。 請求別人護送至急救室 168。 Get help to firstaid station 168。 接受急救,輕傷亦需要 168。 Accept the firstaid, necessary if slight injury 168。 通知現(xiàn)場安全主管 168。 Inform supervisor at site 如他人受傷 Injure others 168。 保持鎮(zhèn)定 168。 Keep calm 168。 如現(xiàn)場危險,將傷者移離險地(但自己必須處于安全環(huán)境) 168。 Move the injured from danger place if the site is in hazard (ensure yourself in safe harbor) 168。 安慰傷者 168。 Comfort the injured 168。 盡快通知急救員 168。 Inform the emergency ambulance as soon as possible 168。 送醫(yī)院救治 168。 go to hospital and give treatment 168。 通知現(xiàn)場安全主管 168。 Inform the supervisor at site IMPORTANT NOTES 重要記事 聲明 Declaration 我已收到此安全手冊以及其中的安全條款和行為準則 I have received this booklet and its safetyprovision or behavior norms. 我已仔細地閱讀此手冊的所有內容 I have already read all the contents of this booklet. 我認為此手冊的所有內容是適當?shù)暮颓逦?I consider all the contents of this bookletare proper and clear. 我已完全了解此手冊的所有指引 I have pletely understood all theguidelines of this booklet. 我清楚地知道我在工作中的安全職責 I have clearly understood my safety responsibility at work. 我保證遵守工作中的所有安全準則 I promise to abide all the safety rules at work. 我的建議 / 反饋 my suggestion/feedback 簽名 signature 日期 date 聲明 Declaration 我已收到此安全手冊以及其中的安全條款和行為準則 I have received this booklet and its safety provision or behavior norms. 我已仔細地閱讀此手冊的所有內容 I have already read all the contents of this booklet. 我認為此手冊的所有內容是適當?shù)暮颓逦?I consider all the contents of this booklet are proper clear. 我已完全了解此手冊的所有指引 I have pletely understood all the guidelines of this booklet. 我清楚地知道我在工作中的安全職責 I have clearly understood my safety responsibility at work. 我保證遵守工作中的所有安全準則 I promise to abide all the safety rules at work. 我的建議 / 反饋 my suggestion/feedback 簽名 signature 日期 date