【正文】
?英語中的連詞不僅種類和數(shù)量比漢語多,而且使用率也比漢語高 ?漢語有豐富多彩的語氣助詞, 如:嗎、呢、吧、啊、嘛、呀、哪等,這是漢語的一大特點(diǎn)。但除了語氣助詞,語調(diào)和語境等因素也決定了一句話的語氣色彩。英語沒有這類語氣助詞,句中的語氣一般要借助語調(diào)或其他辦法來表達(dá)。 綜合語和分析語總結(jié) 語言 語法手段 英語 (現(xiàn)代英語) 漢 語 綜合語 形態(tài)變化 有 沒有 分析語 詞 序 相對靈活(但和典型的綜合語如古英語相比,則相對固定) 相對固定 分析語 虛 詞 量大,有其自己的特點(diǎn) 量大,有其自己的特點(diǎn) ? 可以看出,英語組合語句的手段是形態(tài)、詞序和虛詞配合使用,三者相輔相成,互相調(diào)劑,互相替換。所以 英語是綜合 — 分析語或者說是由綜合語向分析語過渡的語言。 三大手段有嚴(yán)格的規(guī)范,如在何種情況下該用詞形變化,用詞的何種形式,何種情況下該用虛詞,用哪個(gè)虛詞等,都有一定的規(guī)則,如果違反,就會(huì)不符合表達(dá)規(guī)范,發(fā)生錯(cuò)誤。 ? 漢語沒有發(fā)達(dá)的形態(tài)變化,組合語句主要借助詞序和虛詞。因此, 漢語是分析語。 , 60年被稱為一甲子,象征著一個(gè)新的開始。 ? In local culture, sixty years is called “Yi JiaZi”. It stands for a new beginning. ? In regional culture, 60 years is called a cycle, it represents a new beginning. ? In local culture, a 60year cycle is called a Jiazi, which is the symbol of a new beginning. ? In local culture, 60 years is known as one jiazi in mandarin, symbolizing a fresh beginning. 18. 他只會(huì)馬走日,象走田。 ? He only knows the basic moves of the Chinese chess. ? He has a poor knowledge of cheese. ? He just knowing to make everthing go their own way. ? He is a biased chess player. ? He can just play some basic skills when he plays chess. ? He only know that horse to go on, like a step behind. Translatability vs. Untranslatability ?Material culture ?Institutional culture ?Psychological culture 6. UVC light reportedly kills percent of bacteria and viruses. That’s the science behind the new Verilux UVC Sanitizing Wand. ?UVC光據(jù)稱可以殺死 %的細(xì)菌和病毒。這就是新的 Verilux UVC消毒棒的科學(xué)原理。 ?短波紫外線燈據(jù)說可殺死 99%細(xì)菌和病毒。這就是新 Verilux短波紫外線消毒棒背后的科學(xué)。 ?據(jù)說短波紫外線能夠殺死 99%的病毒和細(xì)菌。這就是這種新型的 Verilux紫外 C消毒棒背后的科學(xué)。 ?UVC光據(jù)說能殺死病毒和細(xì)菌的 %。這就是新產(chǎn)品 Verilux UVC消毒棒的的科學(xué)依據(jù)。 16. 忽然發(fā)現(xiàn),在這個(gè)世界上,最珍貴的東西是免費(fèi)的。 ? Suddenly discovered, the most precious things are free in this world. ? I suddenly find that in the world, the most precious thing is free of charge. ? I suddenly find that the most precious thing in the world is free. ? It suddenly dawns on me that the most precious things in human life cost nothing. ?Suddenly realized that, the most treasurable thing in the world is free of charge. ?Find it suddenly, the most precious thing is free of charge in this world. 10. The Norwegian pavilion’s exterior has a sharp and purely aesthetic expression. The roof of the pavilion rises and falls, dramatically evoking images of the ocean, coast, mountains or glaciers, depending on the eyes and imagination of the spectator. ? 挪威館的外觀有一個(gè)明顯且純粹的審美表達(dá)。展館的屋頂升降時(shí),依靠觀眾的眼睛和想象力,可極大地喚起海洋,海岸,山川或冰川的圖像。 ? 挪威館的外部輪廓鮮明,表達(dá)了一種純美學(xué)的建筑構(gòu)思。展館屋頂高低起伏,形似大海波瀾跌宕、海岸蜿蜒曲折,亦如山巒逶迤延綿、冰川層疊錯(cuò)落,充滿雄奇意境,會(huì)令觀眾產(chǎn)生不同的聯(lián)想。 ? 挪威館的設(shè)計(jì)就是簡單鮮明的美學(xué)闡述,屋頂有起有伏,富有想象力的人會(huì)不由得聯(lián)想到海洋,海岸,山丘和冰川。 ? 挪威館外表銳利,有一種純粹的藝術(shù)美。館頂起伏錯(cuò)落,觀光者眼前仿佛浮現(xiàn)出海洋、海岸、高山及冰川的景象。