【正文】
詞)/分母(序數(shù)詞)1/5 un cinqui232。me ; 3/9 trois neuvi232。me3)如果分母數(shù)目過(guò)大,序數(shù)詞不好表達(dá),可以用介詞sur來(lái)表示分?jǐn)?shù)關(guān)系1/98 un sur quatrevingtdixhuit57/253 cinquantsept sur deux cent cinquantetrois二,法語(yǔ)中百分?jǐn)?shù)的說(shuō)法法語(yǔ)中的百分比用 pour cent 來(lái)表示3% trois pour cent ;50% cinquante pour cent100% cent pour cent 三,小數(shù)的表示方法逗號(hào)用virgule來(lái)表示1,5 un virgule cinq99,9 quatrevingtdixneuf virgule neuf...發(fā)布:liaoqi | 閱讀次數(shù):844 | Posted in 187。 法語(yǔ)入門《 Le Franamp。ccedil。ais et Moi 》 法語(yǔ)和我 供初學(xué)者參考之用 原創(chuàng)文章 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處 Le Fran?ais et Moi Je m‘a(chǎn)ppelle ******, j’233。tudie l‘a(chǎn)nglais. Le fran?ais est ma deuxi232。me langue 233。trang232。re, je l’apprend et je l‘a(chǎn)ime. J‘a(chǎn)ime apprendre le fran?ais pour plusieurs raisons. D’abord, c‘est parce que j’adore la France. Libert233。, Egalit233。, Fraternit233。, la France est un pays sp233。cial…… Paris est la ville le plus romantique du monde, elle est le paradis sur la terre pour les femmes. Je m‘int233。resse particuli232。rement 224。 leur vie quotidienne et j’ai envie de voyager en France un jour. Alors, j‘ apprend la langue pour mieux prendre la France et la vie. J’aime aussi la litt233。rature de France, les contes ? Cendrillon? ?Le petit prince ? sont tr232。s bons. Avec l‘a(chǎn)ide de la langue fran?aise, je peux bien conna?tre les oeuvres des auteurs fran?ais me : Victor Yugo ,Zola, Balzac. Une autre bonne raison pour aimer la langue fran?aise, parce qu‘elle est tr232。s belle quand on la prononce. Et quand on l’233。crit, les lettres sont tr232。s jolies avce les accents. Avec la langue fran?aise, Je me sens toujours 224。 l‘a(chǎn)ise. Elle est aussi universelle et est utilis233。e dans beaucoup de pays. Par exemple, la Suisse, la Belgique, le Luxembourg, le S233。n233。gal, etc. J’aime ragarder le match de football, pendant la Coupe du Monde 2002 de football, le premier match c‘est l’ 233。quipe du S233。n233。gal face 224。 l‘ 233。quipe de la France, tous les deux pays sont francophonies. Au Canada, dans la province de Qu233。bec, il y a 7 millions de gens parlent fran?aise. Si on veut visiter les pays et les r233。gions, la langue fran?aise est tr232。s important. Aujourd’hui de plus en plus de soci233。t233。 de France investis en Chine, par exemple, le Carrefour, l‘Or233。al. Avec la langue fran?aise, on peut 233。changer des id233。es directement. En un mot, j‘a(chǎn)ime la langue anglaise, j’aime 233。galement la langue fran?aise. Mais, pour moi, le fran?aise n‘est pas si facile que l’anglais, ?a prend du temps pour bien parler. Je vais bien l‘a(chǎn)pprendre pour faire des progr232。s !老袁(代友捉刀的一篇文章,供初學(xué)者參考之用) ...法語(yǔ)學(xué)習(xí)博客首頁(yè)法語(yǔ)入門法語(yǔ)閱讀法國(guó)文化TEF考試句型詞匯法語(yǔ)資源法國(guó)留學(xué)熱門標(biāo)簽:法國(guó) (1)留學(xué) (1)簽證 (1)虛擬式現(xiàn)在時(shí)虛擬式現(xiàn)在時(shí)由直陳式現(xiàn)在時(shí)第三人稱復(fù)數(shù)去掉詞尾ent,換上詞尾e, es, e, ions, iez, ent構(gòu)成。parler —— ils parlentque je parle que nous parlionsque tu parles que vous parliezqu’il parle qu’ils parlentfinir —— ils finissentque je finisse que nous finissionsque tu finisses que vous finissiezqu’il finisse qu’ils finissentsortir —— ils sortentque je sorte que nous sortionsque tu sortes que vous sortiezqu’il sorte qu’ils sortent少數(shù)例外動(dòng)詞:avoir234。treallerque j’aieque tu aiesqu’il aitque nous ayonsque vous ayezqu’ils aientque je soisque tu soisqu’il soitque nous soyonsque vous soyezqu’ils soientque j’ailleque tu aillesqu’il ailleque nous allionsque vous alliezqu’ils aillentFairePouvoirVouloirque je fasseque tu fassesqu’il fasseque nous fassionsque vous fassiezqu’ils fassentque je puisseque tu puissesqu’il puisseque nous puissionsque vous puissiezqu’ils puissentque je veuilleque tu veuillesqu’il veuilleque nous voulionsque vous vouliezqu’ils veuillentsavoirvenirprendreque je sacheque tu sachesqu’il sacheque nous sachionsque vous sachiezqu’ils sachentque je vienneque tu viennesqu’il vienneque nous venionsque vous veniezqu’ils viennentque je prenneque tu prennesqu’il prenneque nous prenionsque vous preniezqu’ils prennent...發(fā)布:liaoqi | 閱讀次數(shù):110 | Posted in 187。 法語(yǔ)入門日常實(shí)用法語(yǔ)(4) 39。est pas n39。est pas ma tasse de n39。est pas mon n39。est pas mon 39。est 39。est rasoir!真無(wú)聊quelle barbe!真乏味c39。est nul!真沒(méi)用23. Tu es fou(folle)!231。a va pas,non?你有毛病啊elle est pl232。tement a perdu l39。 est est est est est d233。lire!他發(fā)瘋了il est d233。bile,ce clochard est est est est est est est est est est ne veux plus le l39。ai assez vu(e).我看夠他了on n39。a rien 224。 se 39。est d233。gotant!倒胃口,惡心極了c39。est 233。coeurant!好惡心c39。est 39。est 39。est r233。pugnant/39。est ne peux pas le ne peux pas le ne peux pas l39。39。ai mal suis d233。231。u(e).我很失望c39。est 39。estce que j39。ai fait au bon Dieu?我招誰(shuí)惹誰(shuí)了je suis d233。sappoint233。(e).我好失望on m39。a me suis fait m39。a 39。ai pris une me suis fait me suis fait me suis laiss233。 m39。a m39。a 39。accuse!jamais de la vie!休想c39。est aberrant. 這太離譜了ce n39。est pas une ,un point c39。est ,就是不tu n39。y penses pas!你休想231。a ne me dit 39。est toi qui le =我可沒(méi)這么說(shuō)pas 39。importe quoi!胡說(shuō)八道absolument ses 39。as honte!不要臉t39。as pas honte,non?你不覺(jué)得丟臉嗎t(yī)u mens!你撒謊c39。est du chiqu233。!這是裝出來(lái)的c39。est quoi ton cirque,l224。?你在搞什么把戲arr234。te ton num233。ro!別耍寶了fais pas ton cin233。ma,231。a ne prend pas avec ,我可不吃你那一套c39。est un fabules!你吹牛 les mains!舉起雙手tu oses!你敢ne te moque pas de vas voir!你給我走著瞧il y a quand m234。me des ferais mieux de te te casserai la te casserai la va te foutre te mettrai en pousse gaffe 224。 ce que tu !完了mince!糟糕obs233。d233。!變態(tài)nom d39。un chien!該死peau de fesse!混帳imb233。cile!低能cr233。tin!呆子merde!媽的putain!媽的chier!狗屎goujat/mufle粗魯?shù)募一颷1][2][3][4][5] ...發(fā)布:liaoqi | 閱讀次數(shù):110 | Posted in 187。 法語(yǔ)入門初到法國(guó)的基本用語(yǔ) 經(jīng)常聽(tīng)人說(shuō):“在法國(guó)英語(yǔ)行不通”。與德國(guó)或北歐相比,熟練講英語(yǔ)的人確實(shí)不是太多。不過(guò),大部分的年輕人都會(huì)講英語(yǔ),旅館、餐廳,以及主要車站的詢問(wèn)中心,都會(huì)說(shuō)英語(yǔ)?! £P(guān)于“就算會(huì)說(shuō)英語(yǔ),法國(guó)人也不說(shuō)”的這類偏見(jiàn),我想只有國(guó)內(nèi)的人才會(huì)相信,其實(shí)法國(guó)人的英語(yǔ)程度比國(guó)內(nèi)的人要好得多。尤其是法國(guó)人與其他國(guó)家的一樣,非常能夠理解外國(guó)人比手畫腳的語(yǔ)言,所以不妨多培養(yǎng)個(gè)人的溝通能力(演技)?! ∽詈弥辽贂?huì)幾句打招呼的話,這既是到法國(guó)旅行的最低要求,同時(shí),說(shuō)一句|“你好”、“謝謝”,也會(huì)使對(duì)方的服務(wù)態(tài)度更好。 打招呼等日常用語(yǔ) Bonjour/Bonsoir/Bonne nuit “你好/晚上好/晚安” Au revoir“再見(jiàn)” Merci或是Merci beaucoup“謝謝”,“非常謝謝” 走入旅館或餐廳時(shí),不要忘了說(shuō)一句“Bonjour!”如果不會(huì)說(shuō)Bonjour的話,至少要說(shuō)一聲“你好”。另外,在逛街時(shí),就算不買東西,離開(kāi)商店時(shí)也要說(shuō)一句“Merci”。“Non, Merci”是在回絕時(shí)使用的,意思是“不!謝謝!”?! 39。il vous plait這句話非常好用,意思相當(dāng)于“麻煩一下!”在餐廳或咖啡廳想要招喚服務(wù)生時(shí),或在點(diǎn)咖啡時(shí)說(shuō)“Un Caf233。”之后,說(shuō)一句“S39。il vous plair”即可?! ardon/Excusezmoi 向他人道歉說(shuō)一句對(duì)不起?!癙ardon”的意思比較輕,譬如在地鐵或汽車的入口處,向人借道或是不小心碰到另人肩膀時(shí),可說(shuō)一句“Pardon”?!癊xcusezmoi”的意思比較重,譬如在傷害了他人時(shí)使用?! ×硗?,如果“Pardon?”,語(yǔ)調(diào)上揚(yáng),是表示重新問(wèn)“你說(shuō)什么?” Monsieur/Madame/Mademoiselle 呼喚對(duì)方時(shí)使用。對(duì)男性“Monsieur”使用,對(duì)已婚的女性使用“Madame”,對(duì)未婚的女性“Mademoiselle”使用?! ui/Non “是”與“不是”。如果不了解對(duì)方的意思,就不能使用這兩個(gè)字,無(wú)論在任何時(shí)候,都應(yīng)該清清楚楚地表達(dá)自己的意見(jiàn)。滬江博客 ...發(fā)布:liaoqi | 閱讀次數(shù):110 | Posted in 187。 法語(yǔ)入門基礎(chǔ)法語(yǔ)300句(六)251. Je lis souvent des bandes dessinees.252. Pardon madame, monsieur, ou sont les toilettes publiques ?253. Descendez les escaliers, c’est au rezdechaussee254. Montez les escaliers, c’est a votre droite/a votre gauche255. Continuez tout droit, c’est au bout du couloir.256. C’est juste ici a votre gauche/a votre droite257. Pardon, pouvezvous me dire l’heure ?258. Je m’excuse de vous deranger, avezvous l’heure, .259. Il est midi/minuit.260. Merci, beaucoup.261. Il n’y a pas de quoi, ca me fait plaisir262. Monsieur/madame, c’est interdit de fumer dans l’ascenseur.263. C’est defendu de jeter des dechets par terre.264. Je ne parle pas beaucoup francais265. Pouvezvous ecrire votre nom ici, dans mon livre, .266. Pouvezvous m’aider, je suis perdu.267. Combien ca coute ?268. Quel est le prix ?269. Qu’estce que tu fais ce soir ?270. Je n’ai pas assez d’argent pour payer.271. Avezvous votre carte d’assurance sociale ?272. Avezvous votre carte d’assurance maladie ?273. Je voudrais poster ce colis. . ?274. Pouvezvous me dire ou se trouve la pharmacie la plus proche?275. Je ne peux pas parler, j’ai mal a la gorge.276. Veuxtu te promener dehors ?277. Estce que je peux parler a M. Tremblay ?278. Il n’est pas ici.279. Je peux prendre le message.280. Il va revenir demain, la semaine prochaine.281. Il e