【正文】
the point again in passing that during my visit to that coutry,an interpreter would always be at my elbow.他們只是順便又提到了這一點:在我去那個國家旅行時,會有一位翻譯一直在我身邊。 Even when parents strongly disapprove of the way their child is behaving,it is still important to make it clear that it is the behavior and not the person that is being rejected.即使當父母強烈反對子女的行為方式時,他們拒絕接受的是那種行為方式而不是子女本人,澄清這一點十分重要。Unit 9漢譯英 盡管他們做出了巨大的努力,但目前為止,博物館每天的參觀者仍然很少。 For all their great efforts, the museum39。s daily attendance has so far still been very low. 2. 作為對政府檢查員批評的回應,公司改變了一些做法,而不是放棄自 己的規(guī)定。 In response to criticism by government inspectors, the pany changed some of its practices rather than gave up its rules.3. 警方提醒乘客,不要將錢和貴重物品放在提包里,以防被盜。 The police warned the passengers against putting money and precious things in bags lest they should be stolen.4. 調查應集中于父母和孩子們如何看待學校滿足他們需求的那些辦法。 Surveys ought to focus on how parents and children perceive the ways in which the school satisfies their needs.5. 一瞬間,特斯(Tess)由一個天真的女孩變成了一個成熟、受過良好教育的女子。 In a flash, Tess changed from an innocent girl to a mature and welleducated woman.6. 我能證實200列新火車正在制造中,第一批將在今年五月投入運營。 I can confirm that 200 new trains are being manufactured and that the first of those trains will e into service in May this year.英譯漢 For all their explanations, the union still believed the pany39。s dress and appearance code offends individual liberty and violates the labor law. 盡管他們做了解釋,工會仍然認為公司的著裝規(guī)定侵犯了個人自由,也違反了勞工法。 Management has granted a 10% pay rise in response to union pressure but refused to make any further concession. 在工會的壓力下,資方已同意提高10%的薪酬,但是拒絕做出進一步的讓步。 We can reform our public health care system, which still gives us, for all its flaws, the best health care in the world. 我們可以改革我們的公共衛(wèi)生醫(yī)療體系,該體系雖然有缺陷,但仍為我們提供了世界上最好的衛(wèi)生保健服務。4.、 If he has the money and no good excuse for not paying what he owes you, the only solution may be to take him to court. 如果他有錢,而且沒有充足的理由不償還欠你的錢,那將他告上法庭也許是唯一的解決辦法了。5.、Efforts to resolve the conflict in the Middle East, which has caused more than 100 deaths since February of last year, have so far been fruitless. 直到目前,解決中東沖突的各項努力都沒有任何成效;中東沖突自去年二月以來,已造成100多人死亡。 In this chapter we focus on how to arrange your gathered material in the form of an argument. 在這一章,我們集中談論如何以論點的形式安排你所收集到的材料。