【正文】
having, it is still important to make it clear that it is the behavior and not the person that is being rejected. 即使當(dāng)父母強(qiáng)烈反對子女的行為方式時(shí),他們拒絕接受的是那種行為方式而不是子女本人,澄清這一點(diǎn)十分重要。UNIT 9(1) 漢譯英1. For all their great efforts, the museum39。s daily attendance has so far still been very low. 盡管他們做出了巨大的努力,但目前為止,博物館每天的參觀者仍然很少。(for all。 so far)2. In response to criticism by government inspectors, the pany changed some of its practices rather than gave up its rules. 作為對政府檢查員批評的回應(yīng),公司改變了一些做法,而不是放棄自己的規(guī)定。(in response to。 rather than)3. The police warned the passengers against putting money and precious things in bags lest they should be stolen. 警方提醒乘客,不要將錢和貴重物品放在提包里,以防被盜。(warn against)4. Surveys ought to focus on how parents and children perceive the ways in which the school satisfies their needs. 調(diào)查應(yīng)集中于父母和孩子們?nèi)绾慰创龑W(xué)校滿足他們需求的那些辦法。(focus on)5. In a flash, Tess changed from an innocent girl to a mature and welleducated woman. 一瞬間,特斯(Tess)由一個(gè)天真的女孩變成了一個(gè)成熟、受過良好教育的女子。 (in a flash)6. I can confirm that 200 new trains are being manufactured and that the first of those trains will e into service in May this year. 我能證實(shí)200列新火車正在制造中,第一批將在今年五月投入運(yùn)營。 (e into service)(2)英譯漢7. For all their explanations, the union still believed the pany39。s dress and appearance code offends individual liberty and violates the labor law. 盡管他們做了解釋,工會仍然認(rèn)為公司的著裝規(guī)定侵犯了個(gè)人自由,也違反了勞工法。8. Management has granted a 10% pay rise in response to union pressure but refused to make any further concession. 在工會的壓力下,資方已同意提高10%的薪酬,但是拒絕做出進(jìn)一步的讓步。9. We can reform our public health care system, which still gives us, for all its flaws, the best health care in the world. 我們可以改革我們的公共衛(wèi)生醫(yī)療體系,該體系雖然有缺陷,但仍為我們提供了世界上最好的衛(wèi)生保健服務(wù)。10. If he has the money and no good excuse for not paying what he owes you, the only solution may be to take him to court. 如果他有錢,而且沒有充足的理由不償還欠你的錢,那將他告上法庭也許是唯一的解決辦法了。11. Efforts to resolve the conflict in the Middle East, which has caused more than 100 deaths since February of last year, have so far been fruitless. 直到目前,解決中東沖突的各項(xiàng)努力都沒有任何成效;中東沖突自去年二月以來,已造成100多人死亡。12. In this chapter we focus on how to arrange your gathered material in the form of an argument. 在這一章,我們集中談?wù)撊绾我哉擖c(diǎn)的形式安排你所收集到的材料。UNIT 10(1) 漢譯英1. No matter how high your IQ is, your view is limited by the experience you have had and so you should learn to incorporate the useful perspectives of others. 無論你的智商有多高,你的看法都受到個(gè)人經(jīng)歷的局限,因此要學(xué)會吸納他人有用的觀點(diǎn)。(no matter...)2. So interesting was the game that none of them took note of the passage of time. 這個(gè)游戲非常有趣,他們誰也沒有注意到時(shí)間的流逝。(Use inverted order of so...that...。 take note of)3. I39。ve been sorting through these old documents to see which are useful and which can be thrown away. 我一直在整理這些舊文件,看看哪些有用,哪些需要扔掉。(sort through)4. As you get older you should reflect on future plans. 隨著年齡越來越大,你應(yīng)該考慮未來的計(jì)劃。(reflect on)5. His appearance in the show was nothing less than a sensation. 他在演出中的亮相簡直是個(gè)轟動。(nothing less than)6. Every month they set aside a particular amount of money from their salary for the sake of their kid39。s education in the future. 他們每個(gè)月都從工資中留出一筆錢,用于孩子將來的教育。(set aside)(2)英譯漢7. No matter how promising your situation, or how creative you can be, hard work is always essential to your success. 無論你的情況多么充滿希望,無論你有多大的創(chuàng)造力,努力工作對你的成功總是必需的。8. So strong are his first impressions that sometimes they defy revision even when many other people think differently. 他留下的最初印象如此之強(qiáng)烈,有時(shí)甚至當(dāng)許多其他人不這么認(rèn)為時(shí),這些印象也無法改變。9. Our aim is nothing less than to make China the best trained and educated nation in Asia. 我們的目的就是要使中國成為亞洲接受培訓(xùn)程度和教育程度最高的一個(gè)國家。10. On international relations China would continue to develop relations with foreign countries in seeking a favorable international environment for its reform and to make contributions to world peace and development. 在國際關(guān)系方面,中國將繼續(xù)發(fā)展與外國的關(guān)系,尋求一個(gè)對自己改革有利的國際環(huán)境,繼續(xù)對世界和平和發(fā)展作出貢獻(xiàn)。11. I39。ll keep at it—whatever the challenges might be—and never give up until I achieve success. 不管會面臨什么挑戰(zhàn),我都會堅(jiān)持,永不放棄,直到取得成功。12. The latest research seems to imply that without the software of emotional maturity and selfknowledge, the hardware of academic training alone is worth less and less. 最新的研究似乎表明,缺乏情感成熟和自我了解這一軟件,純學(xué)術(shù)培訓(xùn)這一硬件越來越?jīng)]有價(jià)值。