freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

冬奧會和冰雪體育娛樂項目英語詞匯-資料下載頁

2025-04-03 23:43本頁面
  

【正文】 filled. We have been moved by tears of elation and tears of disappointment. We have witnessed extraordinary acts of courage and exceptional determination by athletes who refused to give up.我們共同為一個奧運之夢的突然結(jié)束感到悲傷,庫馬里塔什威利將被我們永遠銘記。我們共同為更多的奧運夢想得以實現(xiàn)感到鼓舞,興奮或是失望的淚水讓我們感動。我們也共同見證了運動員們滿懷勇氣和決心,在困難面前誓不低頭。Thank you to the people of Canada, for your generous hospitality, your warmth, and this unique and joyous celebration of Olympism.謝謝你們加拿大人民,謝謝你們的盛情款待,謝謝你們的熱情和獨一無二的奧運盛會。In two weeks’ time, the remarkable Paralympic Games athletes will be able to enjoy your enthusiasm and your support. Cheer them on!再過兩周,偉大的殘奧會運動員將同樣感受你們的熱情支持,為他們鼓勁吧!Thank you to the thousands of marvellous volunteers. Your petency, your kindness and your smiles are worthy of a gold medal! Thank you so much, VANOC, for an outstanding job! You have done it! You have won! Thank you also to the supportive public authorities, the Four Host First Nations, and the cities of Vancouver, Whistler and Richmond.感謝我們的志愿者,你們的工作能力、熱情、微笑為你們贏得了金牌。感謝溫哥華冬奧會組委會,感謝你們的杰出工作,你們做到了。同樣感謝加拿大所有工作機構(gòu)的支持,感謝四大東道主原住民族以及溫哥華、惠斯勒和列治文三座城市。To the athletes of these Games, we say: You have made us proud. You are worthy role models. You have reminded us again that people from very different backgrounds can pete in a spirit of respect, friendship and fair play. May we all take that spirit home with us.對本屆冬奧會運動員我們要說,我們?yōu)槟銈兏械津湴?、你們是楷模,你們證明了來自不同國家、不同背景的人們,可以在相互尊重、友好的情況下做到公平競爭。愿我們都能把這樣的精神帶回家。These were excellent and very friendly Games! And now, in accordance with tradition, I declare the XXI Olympic Winter Games closed, and I call upon the youth of the world to assemble four years from now in Sochi to celebrate the XXII Olympic Winter Games.這是一屆卓越而友善的奧運會,現(xiàn)在按照傳統(tǒng)我宣布第21屆冬季奧利匹克運動會閉幕,同時我號召青年人四年后在俄羅斯索契共同關(guān)注第22屆冬奧會。Thank you, Canada!謝謝加拿大!北京冬奧會的各種詞匯表達小編說:我是被韓剛老師踢出來的小明,話說這幾天我過得很痛苦:申冬奧運會成功了,我要申請做志愿者,為2022年冬奧會略盡綿力~~于是接受韓剛老師培訓(xùn),可是~~~ 究竟我是怎么被批的呢? 幾個案例告訴你~一、案例分析老師:作為冬奧會志愿者,你知道“國家體育館”和“國家體育場”的英文是什么嗎?小明:我知道,“國家體育館”是National Stadium;“國家體育場”是National Gymnasium!老師:wrong后來老師才告訴我真相:國家體育館:National Indoor Stadium;國家體育場是National Stadium,原來都是用stadium…老師: 小明啊,這次申冬奧的主題“純潔的冰雪,激情的約會”你肯定會說吧?小明:哦。是不是pure ice and snow, passionate rendezvous?!老師:wrong問過度娘,我才知道原來是這樣表達的,Joyful Rendezvous upon Pure Ice and Snow.老師:泰諾健公司是2008年北京奧運會健身器材獨家供應(yīng)商,這個“獨家供應(yīng)商”英文怎么說?小明: 簡單,the sole maker...老師:wrong好桑心~后來找到了這句話:Lucky Crane is the exclusive pork supplier for the Beijing Games.(千禧鶴集團是北京奧運會的獨家豬肉供應(yīng)商。) exclusive supplier是獨家供應(yīng)商,maker是制造商,比如car maker汽車制造商。老師:“我們申辦歷程,展現(xiàn)了推動發(fā)展、造福民眾價值,與中國政府正在推行京津冀協(xié)同發(fā)展國家戰(zhàn)略高度契合……”其中“京津冀協(xié)同發(fā)展國家戰(zhàn)略”英文怎么表達?小明:我會!National Strategy of coordinated development for BeijingTianjinHebei。老師:wrong明明是“National Strategy of Integrated and Coordinated Development of the BeijingTianjinHebei Region”, 怎么能略去integrated?介詞還能用錯?!看來介詞不可小覷。我一定要好好研讀韓剛老師的筆譯書!老師:既然是冬奧會志愿者,“冬奧會組委”肯定會說吧?小明:不就是IPC嘛!老師:wrong冬奧組委是OCOG(Organizing Committee For The Olympic Games);IPC是International Paralympic Committee(國際殘奧委會)!二、詞匯表達:National Indoor Stadium;:National Stadium,激情的約會:Joyful Rendezvous upon Pure Ice and Snow:exclusive supplier:National Strategy of Integrated and Coordinated Development of the BeijingTianjinHebei Region:OCOG:IPC滑雪分類詞匯Alpine Skiing 高山滑雪Nordic skiing 北歐滑雪(后腳跟不固定在雪板上的越野滑雪)ski jumping 跳臺滑雪snowboarding 單板滑雪crosscountry skiing 越野滑雪freestyle skiing 自由式滑雪(沒有固定雪槽)classical skiing 傳統(tǒng)式滑雪(固定雪槽)downslope skiing 山地滑雪military skiing 軍事滑雪(在軍事上被用作一種運輸方式)kite skiing 風(fēng)箏牽引滑雪(借助滑翔傘、滑翔機或風(fēng)箏拉動或搭載的滑雪形式)backcountry skiing 荒原滑雪(指在無人居住的鄉(xiāng)野地區(qū)未經(jīng)整飭和標(biāo)記的雪坡或雪道滑雪)
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
外語相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1