【正文】
charge that specified as being paid by 3rd party in the correspondence should be checkedout to the city ledger. 賓客支付其他費用The guest will settle any other charges. 把確認憑證和發(fā)票的兩個副本放在一起Attached correspondence vouchers and two copies of invoices together. 如果有任何疑問,查看是否有賓客簽名的票據(jù)If any query occurs refer to the signed guest checks. 如果沒有找到,請示當班負責人,是否有需要為賓客減免此筆消費。If not found it would be necessary to rebate the charges 如果金額超出,應(yīng)予以改正If the amount is over, correction should be done 不一致的要做扣減Difference should be rebated 當班經(jīng)理/主管應(yīng)在折扣憑證上簽字Shift leader on duty should sign the rebate voucher 確認賓客收到所有消費憑證Check that the guest has collected all identification documents from the reception. 向賓客道別,并感謝其入住本酒店,并歡迎再次入住,如“X先生/女士,感謝您的入住,希望您再次光臨”Bid farewell to the guest and thank him for staying in the hotel and invite him to return,.. “Thank you for staying with us Mr/s. X , we hope to see you again soon”對于排隊的賓客,表現(xiàn)出很焦急,可以倚仗快速退房程序提供快速結(jié)賬服務(wù),(房卡中有快捷結(jié)賬單)Queuing guests, who appear to be in a hurry, should be offered, “ Express check out”, as appropriate following the procedure involved. (Express check out form available in the key card)離店手續(xù)應(yīng)保證高效,不能有4個以上賓客在排隊等待。如果3個以上賓客在等待,主動尋求同事和主管的幫助Departure pletion should be efficient with individual queues not to exceed 4 guests.Take initiative and call for assistance if more than three guests are waiting.