【正文】
e remaining 50% on D/P at sight on collection basis. The full set of shipping documents shall acpany the collection draft and shall only be released after full payment of the full invoice value, the shipping documents shall be held by the issuing bank at the seller’s disposal. ? (二)趙丹擬定的信用證條款 ? ? 5. 支付條件: 買方須于 2022年 5月 20日前將不可撤銷的即期付款信用證開到賣方。該信用證于裝運(yùn)日后 15 天在中國議付有效。買方未在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)開出信用證,賣方有權(quán)發(fā)出通知取消本合同,或?qū)σ虼嗽馐艿膿p失提出索賠。 ? TERMS OF PAYMENT: By irrevocable sight L/C to reach the seller before May 20, 2022, and to remain valid for negotiation in China until 15 days after the time of shipment. The buyer shall establish a letter of credit before the abovestipulated time. Failing which, the seller shall have the right to rescind this contract upon the arrival of the notice at buyer, or to lodge a claim for the direct losses sustained, if any. 學(xué)習(xí)任務(wù)三 ? (三)結(jié)算方式的合理選用 ? 1. 信用證與匯付結(jié)合 2. 信用證與托收結(jié)合 3. 跟單托收與預(yù)付定金結(jié)合 4. 備用信用證 與跟單托收結(jié)合 5. D/A與即期 D/P相結(jié)合 6. 遠(yuǎn)期 L/C和即期 L/C相結(jié)合 ? 7. 預(yù)支信用證與即期付款信用證相結(jié)合 8. 匯付、保函、信用證三者相結(jié)合 學(xué)習(xí)任務(wù)三 ? 知識(shí)拓展 65 出口貿(mào)易融資 ? 出口貿(mào)易融資是銀行對(duì)出口商提供的、與出口貿(mào)易結(jié)算相關(guān)的資金融通。常見的有: ? 1. 打包貸款( Packing Loan), 也叫信用證抵押貸款,是指出口地銀行為支持出口商按期履約,向收到合格信用證的出口商提供的用于采購、生產(chǎn)和裝運(yùn)信用證項(xiàng)下貨物的專項(xiàng)貸款。 ? 2. 出口押匯( Exporter Bill Purchase), 是在信用證或托收支付方式下,銀行向出口商提供的、以出口單據(jù)為抵押的在途資金融通。 ? ( 1) 出口信用證押匯( Negotiation Under Documentary Credit) ? ( 2)出口托收押匯( Advance Against Documentary Collection) ? 3. 出口貼現(xiàn)( Exporter Bill Discount), 是在信用證支付方式下,銀行保留追索權(quán)的購買已經(jīng)銀行承兌的、未到期的遠(yuǎn)期票據(jù),為出口商提供短期資金融通業(yè)務(wù)。 ? 4. 出口保理 (Factoring), 又稱保付代理、承購應(yīng)收賬款,是出口商以商業(yè)信用出賣商品,在貨物裝船后,銀行無追索權(quán)的購買出口商的票據(jù),為出口商提供短期融資。適用于出口商以賒銷( O/A)、承兌交單 (D/A) 等形式出口貨物后的融資。 ? 5. 福費(fèi)廷 (Forfeiting), 也稱為包買票據(jù),指銀行作為包買商,從出口商那里無追索權(quán)的購買已經(jīng)銀行承兌 /承付 /保付的遠(yuǎn)期匯票,向出口商提供融資的業(yè)務(wù)。 ? 實(shí)務(wù)中,福費(fèi)廷業(yè)務(wù)主要用于遠(yuǎn)期信用證項(xiàng)下經(jīng)開證行或保兌行承兌的匯票,金額在 100萬美元以上、付款期限在 312年的資本性貨物的出口貿(mào)易融資。 學(xué)習(xí)任務(wù)三 ? (一)合同條款翻譯 ? 1. Upon first presentation, the buyer shall pay against documentary draft drawn by the sellers at sight. The shipping documents are to be delivered against payment only. ? 2. The buyer should pay 20% amount to the seller by T/T within 15days before the latest date of shipment, while the remaining part will be paid to the seller by T/T within 20 days after receipt of the concerning original B/L by the buyer. ? 3. The buyer shall open through a bank acceptable to the seller an irrevocable letter of credit, available by seller’s documentary draft at sight to be valid for negotiation in China until 15 days after the date of shipment. The L/C must reach the sellers before . ? (二)情景模擬訓(xùn)練 ? 青島利華進(jìn)出口公司業(yè)務(wù)員李麗與阿聯(lián)酋客戶經(jīng)過交易磋商,雙方就合同的支付條件達(dá)成了一致。業(yè)務(wù)資料如下: ? 支付條件:買方須于 2022年 10月 20日前將不可撤銷的即期付款信用證開到賣方。該信用證于裝運(yùn)日后 15 天在中國議付有效。 ? 請(qǐng)你以青島利華進(jìn)出口公司業(yè)務(wù)員李麗的身份,根據(jù)上述資料用英語擬定銷售確認(rèn)書中的相關(guān)項(xiàng)目。 ? 7. TERMS OF PAYMENT: 課堂練習(xí)