freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

fidic施工分包合同中英-資料下載頁

2025-01-11 22:37本頁面
  

【正文】 ed, or the goods, materials, Plant or services supplied by such subcontractor, any continuing obligation extending for a period exceeding that of the Defects Liability Period under the Main Contract in respect of the Main Works or of the Section or Sections or part or parts thereof in which the Subcontract Works are prised, as the case may be, the Subcontract shall at any time, after the expiration of such Period, assign to the Contractor, at the Contractor’s request and cost, the benefit of such obligation for the unexpired duration thereof. 根據(jù)分包合同和(或)主合同規(guī)定的標準采購材料。當分包商的分包商在其進行的工作,或提供的貨物、材料、工程設(shè)備或服務(wù)方面,為分包商承擔了主合同規(guī)定的,有關(guān)立包工程或構(gòu)成分包工程的區(qū)段或部分的缺陷責任期(視情況而定)結(jié)束后的某一延長期間任何持續(xù)的義務(wù)時,分包商應(yīng)根據(jù)承包商的要求并在由承包商承擔費用的情況下,在缺陷責任期期滿之后的任何時間,將上述本終 止的義務(wù)的權(quán)利轉(zhuǎn)讓給承包商。 Subcontract Documents分包合同文件 Language/s語言 Unless otherwise stated in Part II of the Conditions of Subcontract: 除非在分包合同條件第二部分中另有說明,否則: (a) the language or languages in which the Subcontract documents shall be drawn up shall be the same as the language or languages in which the Main Contract documents have been drawn up, and 用以擬定分包合同文件的語言應(yīng)與用以擬定主合同文件的語言相同, 以及 (b) if the Subcontract documents are drawn up in more than one language, the Subcontract shall be construed and interpreted according the Ruling Language of the Main Contract. 如果分包合同文件是用一種以上的語言擬定的,則應(yīng)根據(jù)主合同的“主導(dǎo)語言”解釋和說明分包合同。 Governing Law適用的法律 Unless otherwise stated in Part II of the Conditions of Subcontract, the law of the country or state which applies to the Main Contract and according to which the Main Contract is construed shall also apply to the Subcontract and be the law according to which the Subcontract shall be construed. 除非在分包合同條件第二部分中另有說明,否則,適用于主合同且據(jù)之對主合同進行解釋的國家或州的法律同樣適用于分包合同并據(jù)之解釋分包合同。 Subcontract Agreement 分包含同協(xié)議書 The Subcontractor shall, if called upon so to do, enter into and execute the Subcontract Agreement, to be prepared and pleted at the cost of the Contractor, in the form annexed to the Conditions of Subcontract with such modification as may be necessary. 在被要求時,分包商應(yīng)簽署分包合同協(xié)議書,該協(xié)議書由承包商自費按分包合同條件所附格式編制和完成。如有必要,可對該格式進行修改。 Priority of Subcontract Documents 分包含同文件的優(yōu)先次序 The several documents forming the Subcontract, listed in the Contractor’s Letter of Acceptance or the Subcontract Agreement (if any), are to be taken as mutually explanatory or one another. Unless otherwise provided in the Subcontract, the priority of documents forming the Subcontract shall be as follows: 承包商發(fā)出的中標函或分包合同協(xié)議書中所列的構(gòu)成分包合同的幾個文件,應(yīng)被認為是互為說明的。除非分包合同另有規(guī)定,構(gòu)成分包合同的文件的 優(yōu)先次序如下: (1) The Subcontract Agreement (if any)。 分包合同協(xié)議書(如有時); (2) The Contractor’ s Letter of Acceptance。 承包商發(fā)出的中標函; (3) The Subcontractor’ s Offer分包商的報價書; (4) Part II of the Conditions of Subcontract。 分包合同條件第二部分; (5) Part I of the Conditions of Subcontract。 and分包合同條件第一部分;以及 (6) Any other document forming part of the Subcontract. 構(gòu)成分包合同一部分的任何其他文件。 Main Contract 主合同 Subcontractor’ s Knowledge of the Main Contract 分包商對主合同的了解 The Contractor shall make the Main Contract (other than the details of the Contractor’s prices thereunder as stated in the bill of quantities or schedules of rates and prices as the case may be) available for inspection to the Subcontractor and, if so requested by the Subcontractor, shall provide the Subcontractor with a true copy of the Main Contract (less such details of the Contractor’s prices), at the cost of the Subcontractor. The Contractor shall, in any event, provide the Subcontractor with a copy of the Appendix to Tender to the Main Contract together with Par t II of the Conditions of Main Contract and details of any other contract conditions which apply to the Main Contract which differs from Part I of the Conditions of Main Contract. The Subcontractor shall be deemed to have full knowledge of the provisions of the Main Contract (less such details of the Contractor’s prices). 承包商應(yīng)提供主合同(工程量表或費率價格表中所列的承包商的價格細節(jié)除外,視情況而定)供分包商查閱,并且,當分包商要求時,承包商應(yīng)向分包商提供一份主合同(上述承包商的價格細節(jié)除外)的真實副本,其費用由分包商承擔。在任何情況下,承包商應(yīng)向分包商提供一份主合同的投標書附錄和主合同條件第二部分的副本,以及適用于主合同但不同于主合同條件第一部分的任何其他合同條件的細節(jié)。應(yīng)認為分包商已經(jīng)全面了解主合同的各項規(guī)定(上述承包商價格細節(jié)除外)。 Subcontractor’s Responsibilities in Relation to Subcontract Works 分包商對有關(guān)分包工程應(yīng)負的責任 Save where the provisions of the Subcontract otherwise require, the Subcontractor shall so design (to the extent provided for by the Subcontract), execute and plete the Subcontract Works and remedy any defects therein that no act or omission of his in relation thereto shall constitute, cause or contribute to any breach by the Contractor of any of his obligations under the Main Contract. The Subcontractor shall, save as aforesaid, assume and perform hereunder all the obligations and liabilities of the Contractor under the Main Contract in relation to the Subcontract Works. 除非分包合同條款另有要求,分包商在對分包工程進行設(shè)計(在分包合同規(guī)定的范圍內(nèi))、實施和竣工以及修補其中任何缺陷時,應(yīng)避免其任何行為或疏漏構(gòu)成、引起或促成承包商違反主合同規(guī)定的承包商的任何義務(wù)。除上述之外,分包商應(yīng)承擔并履行與分包工程有關(guān)的主合同規(guī)定的承包商的所有義務(wù)和責任。 No Privity of Contract with the Employer不能與雇主私下有約 Nothing herein shall be construed as creating any privy of contract between the Subcontractor and the Employer. 此處規(guī)定不應(yīng)被理解為在分包商與雇主之間可以產(chǎn)生任何私下約定。 Possible Effects of Subcontractor’s Breaches of Subcontract 分包商違反分包合同可能產(chǎn)生的后果 If the Subcontractor mits any breaches of the Subcontract, he shall indemnify the Contractor against any damages for which the Contractor bees liable under the Main Contract as a result of such breaches. In such event, the Contractor may, without prejudice to any other method of recovery, deduct such damages from monies otherwise being due to the subcontractor. 如果分包商有任何違反分包合同的違約行為,分包商應(yīng)保障承包商免于承擔由此違約造成的根據(jù)主合同承包商將負責的任何損害賠償費。在此情況下,承包商可從本應(yīng)支付給分包商的金額中扣除這筆賠償費,但不排除采用其他賠償方法。 Temporary Works, Contractor’s Equipment and/or Other Facilities (if Any) 臨時工程、承包商的設(shè)備和(或)其他設(shè)施(如有時) Subcontractor’ s Use of Te
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1