【正文】
明威風格 ” 90. Symbolism in Idiomatic Expressions 論習語中的象征手法 91. Syntactical Features of Business English 談商務英語寫作的句法特征 92. Syntax in John Milton’s Paradise Lost 彌爾頓的《 失樂園 》的句法探討 93. Techniques of Theme Production in Wuthering Heights 《呼嘯山莊》主題的表現(xiàn)手法 94. The Application of Communicative Approach Techniques in Modern Foreign Language Teaching and Learning 交際法的教學手段在現(xiàn)代外語教學中的運用 95. The Characteristics of Computer Language Vocabulary 計算機語言詞匯的特點 96. The Cognitive and Affective Factors in Taskbased English Teaching 英語任務型教學中的認知和情感因素 97. The E/C Translation of Metaphors 暗喻的英漢翻譯 98. The Function of Grammar in English Study 英語學習中語法的功能 99. The Influence of L1 on the Learning of a Foreign Language 母語對外語學習的影響 100. The Influence of Wars on American Literature 戰(zhàn)爭對美國文學的影響 101. The Linguistic Charms of the Adventures of Tom Sawyer 《 湯姆索亞歷險記 》的語言魅力 102. The Negation in Translation 論正說反譯和反說正譯 103. The Role of Grammatical Rules in English Language Learning 語法規(guī)則在英語學習中的地位 104. The Significance of Communicative Competence in Foreign Language Testing 外語測試中交際能力的重要性 九江學院外國語學院 2022屆英語專業(yè)本科畢業(yè)論文選題指南 第 7 頁 共 7 頁 105. The Theory of “Dynamic Equivalence” and its Application in E/C Translation 等效翻譯理論及其在英漢翻譯中的應用 106. The Translation of Proper Names 專有名詞的翻譯 107. The Understanding and Translation of Attributive Clause 定語從句的理解與翻譯 108. The Use of Nouns in English 英語中名詞的使用 109. The Ways of Expressing Emphatic Ideas in English 英語中強調(diào)語氣的表達方式 110. Thomas Hardy and his Tess of the D’Urbervilles 哈代和他的《 苔絲 》 111. Translation of Rhetoric Devices in EST (English for Science and Technology) 論科技英語中修辭格的翻譯方法 112. Translation Techniques of Idioms and Slangs 成語、俚語的翻譯技巧 113. Translation Techniques of Proverbs, Loanwords and Colloquialisms 諺語、外來語和俗語的翻譯技巧