【正文】
闡明不能應(yīng)邀的原由。 辭謝 Mr. and Mrs. Kenh Cohen regret that they are unable to accept the kind invitation of Mr. and Mrs. Jordan Evan Anderson for Monday, the tenth of December 接受 Mrs. Richard Roth Accepts with pleasure The kind invitation of Mrs. Williams and Mrs. Baker and Mrs. Greer For Tuesday , the second of November at half after one o’clock 接受和辭謝 Mrs. Warren Harris accepts with pleasure Mr. and Mrs. Smith’s kind invitation for Saturday , the eighth of June at eight o’clock but regrets that Mr. Harris will be unable to attend ? RSVP 1 The west written in reply formally depending on how there are invited. (Usually Not in China.) 2 RSVP(請(qǐng)賜復(fù) )means you should give the host a reply. 3 “regrets only” means you should give reply only if you cannot e. 4 臨近受邀請(qǐng)可不接受( 3~ 4days) 5 突發(fā)情況盡早通知主人 6 推一莫接二