【正文】
main landing gear. 左主輪兩個(gè)輪胎爆破。 起落架故障 了解故障情況 、 機(jī)組意圖及建議 : C: Report your intentions. 報(bào)告你的意圖 。 C: Do you intend to make another approach straight away or to hold somewhere? 你想再接著做一次進(jìn)近 , 還是到別的地方等待 ? C: Report endurance. C: Report fuel remaining in time. 剩余油量還能飛多長時(shí)間 ? C: Suggest make a low pass for visual check. 建議低空通場(chǎng)目視檢查 。 C: Do you want to land on the concrete runway or on the grass runway? 你需要在水泥跑道上降落還是在草地跑道降落 ? 起落架故障 C: Suggest make a touch and go to jar the wheel down. 建議做一個(gè)觸地拉升以便甩出前輪。 C: Confirm you decide to make a touch and go, and attempt to jar the wheel down. 證實(shí)你決定做連續(xù)起飛,試圖將輪子震動(dòng)放下。 起落架故障 機(jī)組報(bào)告情況及意圖 : P: We’d like to hold over HUR to make further checks. 我們希望到 HUR等待 , 做進(jìn)一步檢查 。 P: I’ll have to hold for a while to sort this out. 我要盤旋等待以便找出原因 。 P: We’d like to make a low pass so that you can check whether nose wheel is down. 我要低空通場(chǎng)以便你們幫我檢查前輪是否放下 。 P: Request low pass for visual check. 請(qǐng)求低空通場(chǎng)做目視檢查。 起落架故障 P: Request touch and go to jar the wheel down. P: Request permission for touch and go. We’ll attempt to jar the wheel down. 請(qǐng)求做一個(gè)觸地拉升以便甩出機(jī)輪 。 P: We have 4000lbs left, that’s 20 minutes endurance. We’d like to keep about 3000lbs in case we had to overshoot. 我們有 4000磅的油 , 夠飛 20分鐘 。 但我們想保留 3000磅的油以防萬一復(fù)飛時(shí)使用 。 P: Endurance is about 30 minutes. 剩余 30分鐘的油量。 P: Takeoff aborted, undercarriage fire, emergency evacuation passengers. 中斷起飛,起落架起火,緊急疏散旅客。 起落架故障 管制員指令 : C: Proceed to SHY, hold as published, maintain 2100 meters, report check pleted. 直飛 SHY,保持 2100米加入標(biāo)準(zhǔn)等待程序 , 檢查完畢報(bào)告 。 C: Cleared low pass runway 34, not below 150 meters, report final. 可以低空通過 34跑道 , 不要低于 150米 , 五邊報(bào)告 。 C: Make the low pass on the lefthand side of the runway 34. I’ll keep you advised. 在 34跑道左側(cè)低空通過 , 我將保持與你聯(lián)系 。 C: Cleared for touch and go on runway 34. 可以在 34跑道做一個(gè)觸地拉升。 C: You are cleared to land at pilot’s own discretion on the soft grass ground at east of the runway. 可以由機(jī)長自行決定在跑道東面柔軟的草地降落。 起落架故障 管制員報(bào)告目視檢查情況 : C: No nose wheel. 沒有看到前輪 。 C: Landing gear appears down. 起落架好像放下了 。 C: Right (left、 nose) wheel appears up (down). 右 /左 /前輪好像已收上 /放下 。 C: Right (left、 nose) wheel dose not appear up (down). 右 /左 /前輪好像未收上 /放下 。 C: Nose wheel is only half way down. 前輪僅僅放下一半。 起落架故障 機(jī)組報(bào)告檢查情況 : P: Check pleted. I think gear is still jammed, but I’m not quite positive about it. 檢查完畢 。 機(jī)輪仍然卡著 , 但我不能十分肯定 。 P: Nose wheel still appears to be jammed. 前輪好像仍然卡著 。 P: We’re unable to crank landing gear down. 我們無法搖下起落架。 起落架故障 迫降 : 1. 機(jī)組請(qǐng)求迫降: P: We have to make a belly landing, request foam the runway and dumping instructions. 我們不得不機(jī)腹迫降 , 請(qǐng)求在跑道上鋪設(shè)泡沫毯和放油指示 。 P: We’ll have to make a gear up landing, request foam carpet at the touchdown zone of the runway. 我們不得不收起起落架著陸 , 請(qǐng)求在跑道接地區(qū)鋪設(shè)泡沫毯 。 P: Please have the emergency equipment standby. 請(qǐng)求緊急救援服務(wù)。 起落架故障 2. 詢問是否需要放油或盤旋耗油 : C: Check your landing weight. 檢查你的著陸重量 。 C: Do you intend to dump fuel or hold to waste (consume) fuel before landing? 你準(zhǔn)備在落地前放油或盤旋耗油嗎? 起落架故障 3. 管制員報(bào)告準(zhǔn)備情況 : C: The emergency equipment is standing by. 緊急救援設(shè)備已經(jīng)準(zhǔn)備好 。 C: It’s going to take about 20 minutes to form the runway. You’ll land on 34. 鋪設(shè)泡沫毯需要大約 20分鐘,準(zhǔn)備 34落地。 C: The foam carpet should be ready in 10 minutes. 泡沫毯將在 10分鐘內(nèi)準(zhǔn)備好 。 C: Emergency services have been already arranged and tug will be ready to tow your aircraft to apron. 緊急設(shè)備已安排 。 拖車將準(zhǔn)備將你的飛機(jī)拖到停機(jī)坪 。 起落架故障 C: Runway is being foamed, expect approach shortly. 跑道上正在鋪設(shè)泡沫毯 , 很快就可以進(jìn)近 。 C: The foam carpet is 900m after the threshold, it is 15m wide and 800m long, report established on the localizer. 泡沫墊在跑道入口端以后 900米 , 15米寬 , 800米長 , 對(duì)準(zhǔn)航向時(shí)報(bào)告 。 C: Have a thorough check before landing. 著落前請(qǐng)徹底地檢查一下 。 C: Sorry, the foam carpet aids (no foam spraying service) are unserviceable in the airport, request proceeding to your alternate aerodrome. 很遺憾,我們機(jī)場(chǎng)泡沫地毯設(shè)備(沒有泡沫噴射設(shè)備)使用不了,請(qǐng)飛往備降機(jī)場(chǎng)。 起落架故障 4. 詢問機(jī)組是否有足夠復(fù)飛的油量: C: Confirm you have enough fuel to overshoot? 證實(shí)是否有足夠的油復(fù)飛。 C: Report your endurance please. 請(qǐng)告你的續(xù)航時(shí)間。 燃油問題 處置程序 : 1. 了解航空器剩余油量; 2 利用雷達(dá)監(jiān)控該航空器的飛行情況; 3. 調(diào)配有關(guān)航空器進(jìn)行避讓; 4. 向有關(guān)管制室通報(bào)該航空器的故障情況; 5. 安排該航空器優(yōu)先著陸; 6. 及時(shí)向主任管制員 、 管調(diào)和值班領(lǐng)導(dǎo)報(bào)告 。 燃油問題 通話關(guān)鍵詞 : fuel leak 漏燃油 get low on fuel 低燃油告警 fuel lines 燃油管路 fuel pressure indicators 油壓表 燃油問題 fuel endurance 燃油續(xù)航能力 fuel tanks 油箱 the fuel pump 油泵 燃油問題 機(jī)組通報(bào)情況 : P: We are running short of fuel because we held for one hour due to fog. 我們油量不夠了 , 因?yàn)槲覀冇捎诖箪F已經(jīng)等待了一個(gè)小時(shí) 。 P: Fuel warning light is on due holding, request priority landing. 因?yàn)榈却?, 燃油警告燈亮 , 請(qǐng)求優(yōu)先著陸 。 P: Fuel level is going down on the tank. 一號(hào)油箱指示燃油量下降 。 P: Request priority landing due to fuel leak on left wing. 由于左翼漏油,請(qǐng)求優(yōu)先著陸。 燃油問題 P: Fuel leak on left wing , ing back . Request clearance to HangZhou airport direct. P: Leak is getting worse。 we39。1l divert to PuDong airport. P: We’re running short of (or: getting low on) fuel l) ‘cause we held (orbited) for one hour over SHY due to fog。 2) due to adverse winds over AND, request precautionary landing at PuDong airport. 燃油問題 機(jī)組要求 : P: Request priority landing at runway 34. 請(qǐng)求用 34跑道優(yōu)先著陸 。 P: Request divert to PuDong airport. 請(qǐng)求備降浦東。 P: We are ing back due to engine flamed out after ingesting some birds, request dumping instructions. 第二發(fā)吸鳥熄火,我們正回場(chǎng),請(qǐng)求放油指令。 燃油問題 詢問機(jī)組 : C: Report endurance. C: Report fuel remaining in time. 剩余油量還能飛多長時(shí)間 ? C: Report your intentions. 報(bào)告你的意圖 。 C: How can I help you? 你需要我們做什么 ? C: Do you require any additional assistance?