【正文】
and the time taken for the Earth to plete one orbit of the sun (365 days and 6 hours), it was an opportunity for women to correct a tradition that was onesided and unjust. ? 4. It is so easy now to see the irony of smoking: Children do it to be like adults, who smoke but wish they didn’t. ? 如今,吸煙的諷刺意味是顯而易見(jiàn)的 —— 孩子們抽煙是為了模仿大人,而吸煙的大人們卻后悔自己學(xué)會(huì)了吸煙。 ? 5. The present crisis in that country is no ordinary economic crisis which will pass away in time leaving everything much as it was before. ? 這個(gè)國(guó)家當(dāng)前的危機(jī)根本不是一般的經(jīng)濟(jì)危機(jī),它不會(huì)過(guò)些時(shí)候就一切恢復(fù)如初。 ? 6. Your sentences should be direct and straightforward, not too long or too plicated for others to grasp easily. ? 你寫(xiě)的句子應(yīng)直截了當(dāng),開(kāi)門見(jiàn)山,不要寫(xiě)得又長(zhǎng)又復(fù)雜,讓別人不好懂。 ? 7. A personnel deficit has existed for years. ? Hanoi romanced its Asian neighbors for six years before winning its membership in ASEAN. ? deficit (economics)赤字 。不足,缺少 ? 人員 短缺 的情況已經(jīng)存在好多年了。 ? romance和(某人)談情說(shuō)愛(ài);追求 (某人 ) ? 河內(nèi)對(duì)其鄰國(guó)進(jìn)行了六年的親善努力后成為了東盟的一員。 Assignment (2) ? Further reading: ? 林紀(jì)熹 . 英語(yǔ)形似句辨異 . 福建人民出版社 . 1982 ? 錢歌川 . 翻譯的技巧 . 商務(wù)印書(shū)館 . 1982 ? 林相周 . 英語(yǔ)理解與翻譯講話 . 上海譯文出版社 . 1985