freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

xx石化項目hse一般安全工作慣例-資料下載頁

2024-10-09 08:11本頁面

【導讀】天馬行空官方博客:;QQ:1318241189;QQ群:175569632. 中海殼牌南海石化項目。HSE一般安全工作慣例?!癉oNotUse”TagProcedure“不準使用”標牌程序19. Hand,Air,andElectricalTools手動、氣動和電動工具22. Powder-ActuatedTools火藥驅動工具24. EmergencyFlushing,EyesandBody緊急沖洗,眼睛和身體47. HeatingDevices,Temporary臨時加熱裝置,50. 本程序適用于所有職工,分包商職工和進入CSPC-南海項目的來訪者。柏克德、中石化工程建設公司和福斯特·惠勒。包括所有為該報告公司(BSF

  

【正文】 ers involved in radiography will have current certification and training, and will implement safe operating procedures for radiological activities as required by all applicable regulations. 分包商或涉及射線探傷的其它單位要有有效的證明和培訓,并按所有相關規(guī)定執(zhí)行放射性工作的安全操作程序。 A ―Permit for Radiography‖ is required to perform radiography work on the project. 項目上進行射線探傷作業(yè)要求有“射線探傷作業(yè)票”。 Hazardous Waste Materials 有害廢料 Hazardous waste materials such as paint solvents paint sludge, greases, or other materials will be handled and disposed of in accordance with the project HSEMS, applicable regulatory standards, and manufacturer’s requirements. 有害廢料如油漆溶劑、油漆污泥、油脂或其它材料將按照項目 HSEMS(管理制度)、適用的政府調控標準和制造廠要求進行處理。 Confined Space Procedures 受限空間程序 Confined spaces can be defined as any space where the access or egress is limited, where oxygen deficiency may occur, or where toxic substances or other hazards may accumulate in a restricted work area. Confined spaces include tanks, vessels, hoppers, bins, tank cars, steam boilers, conveyor tunnels, coal bunkers, sumps, ducts, scrubbers, manholes, sewers, and excavations 4 feet ( meters) deep or more. 受限空間可被定義為那些出入通道受到限制、可能出現缺氧、或者有毒物質或其它有害物質可能在一個有限的工作區(qū)域積聚的任何空間,它包括各種罐、容器、料 斗、料倉、槽車、蒸汽鍋爐、傳送帶隧道、煤倉、水坑、管道、洗滌塔、人孔、下水道、和 4 英尺( 米)深或更深的開挖區(qū)域。 ―Do Not Use‖ Tag Procedure “不準使用”標牌程序 ―Do Not Use‖ tags will be utilized to prohibit the use or operation of tools and equipment. ―Do Not Use‖ tags are for general use of project supervisory personnel, tool and warehouse personnel, and the safety personnel. Examples of when tags will be used are to identify: “不準使用”標牌將用來阻止使用或操作某些工具及設備。“不準使用”標牌一般為項目監(jiān)管人員、工具和倉庫人員、以及安全人員使用。使用牌子的實例為: ? Defective tools and equipment 有缺陷的工具和設備 ? Damaged ladders 損壞了的梯子 When tags are used to prohibit operation of any device or equipment, the employee who affixed the tag will sign and date it, and describe the tag’s purpose. Tags can only be removed by the installer or individual authorized by management. 當標牌被用來阻止操作任何裝置或設備時,掛 出牌子的職工要簽字并寫明日期,而且要描寫標牌的用途。標牌只能由安裝者或經管理層授權的人員摘去。 Unauthorized removal of tags will result in disciplinary action up to and including termination or removal from the project. 未經許可摘取標牌將招致紀律處分甚至終止合同或從項目清出。 Lockout/Tag Out Procedure 閉鎖 /掛牌程序 The lockout/tag out procedures will be in place to preclude the inadvertent operation of equipment such as motors, valves, pumps, or rotating equipment or release of energy such as electrical, pneumatic, thermal, chemical, or stored potential energy. 閉鎖 /掛牌程序將用來排除無意中操作設備如電機、閥 門、泵或轉動設備,或者釋放能量如電的、氣的、化學的或蓄積的勢能。 Housekeeping 文明施工 Housekeeping is a fundamental and necessary activity and will be performed by every employee working on the project. 文明施工是一種基本和必要的工作活動,它將由每一位在本項目工作的職工執(zhí)行。 Work areas, passageways, stairways, and all other areas will be kept free of debris, equipment, and materials. 工作區(qū)域、過道、梯道和所有其它區(qū)域要保持沒有雜物、設備和材料。 Appropriate trash containers will be placed strategically and used for disposal of scrap materials and other generated debris. 要在關鍵位置放置一些適當的垃圾桶用于處理廢料和其它產生的雜碎物。 Liquids (such as paints, solvents, thinners, oils, and greases) and any other material or containers, which have contained chemicals, will be disposed of in accordance with the hazardous waste procedures and regulatory requirements. 液體(如油漆、溶劑、稀釋劑、油、和油脂)和任何其它材 料或曾經裝過化學品的容器將按照有害廢料程序和國家調控要求進行處理。 Storage areas will be kept clean and materials neatly stacked or placed. 存儲區(qū)域要保持清潔而且材料要放置或碼放整齊。 Materials will be stored or placed in an orderly manner. 材料要有序存放或放置。 Electric welding leads, cords, wires, electrical cables, hoses, and other temporary systems will be kept off the walking surface in an elevated position. 電焊引線、繩索、鐵絲、電纜、軟管和其它臨時系統(tǒng)要提高放到一遠離過道表面的位置。 Lunch or eating areas will be kept clean and free of all food scraps, wrappers, cups, and other disposable items. 午飯或用餐 區(qū)域要保持清潔而且不能有任何食物殘屑、包裝紙、杯子和其它一次性的東西。 Whenever materials are dropped more than 20 feet (6 meters) to any point lying outside the exterior walls of the building, an enclosed chute of wood or equivalent material will be used. An enclosed chute is a slide, closed in on all sides, through which material is moved from a high place to a lower one. 無論何時材料只要是從 20 英尺( 6 米)以上高處下落到建筑外墻以外的任何地點,都要使用一個木制或相當材料制成的封閉斜道。所謂 封閉斜道 是一個光滑的、各面都封閉的滑運道,通過它材料可以從高處滑到低處。 Signs warning of the hazard of falling materials will be posted at each level. Removal will not be permitted in this lower area until debris handling ceases above. 告誡墜物危險的標志要在各層張掛,在上面雜物停止處理之前不準取走下面的標志。 All scrap lumber, waste material, and rubbish will be removed from the immediate work area as the work progresses. 所有的碎木塊、廢料和 垃圾要隨著工作的進展從工作現場隨時清走。 All solvent waste, oily rags, and flammable liquids will be kept in fireresistant covered containers until removed from the worksite. 所有的溶劑類垃圾、含油的破布和易燃的液體在清離工作現場之前要放在蓋好的防火容器中。 Hand, Air, and Electrical Tools 手動、氣動和電動工具 Employees are required to report damaged and defective tools to their supervisor or returns for proper tagging and repair. 要求職工向其主管報告損壞了的和有缺陷的工具或者退還用以打上適當的標記并修理。 Damaged or defective tools are to be taken out of service, tagged ―Do Not Operate,‖ and stored in a controlled area until appropriate repairs have been made. 損壞的或有缺陷的工具要退出使用、標上“切勿操作”并存放在一受控區(qū)域直到進行了適當的修理。 Tools are not to be altered in any way and will be operated in accordance with manufacturing specifications. 工具不得以任何形式改裝而且要按制造規(guī)范進行操作。 Tools, such as saws and grinders, will have guard in place during their operation. 工具如各種鋸和砂輪機在其運行期間要裝有防護罩。 Persons who operate ground pactors。 rollers, chisel impact hammers, and other such tools will wear appropriate protective footwear. 操作夯土機、碾壓機、鑿鏨撞錘和其它類似工具的人員要穿著合適的防護鞋。 Tools will not be abused and will be kept in good operating condition. 工具不得濫用而且要保持良好的操作條件。 Tools will be inspected prior to each use for defects such as cracked handles,
點擊復制文檔內容
試題試卷相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1