【導(dǎo)讀】是在掌握了母語(漢語)的情況下才開始學(xué)習(xí)英語。語知識(shí)必然會(huì)對(duì)新的語言系統(tǒng)的掌握產(chǎn)生影響。本文通過分析母語對(duì)英語學(xué)習(xí)的正負(fù)方面影響,旨在幫助英語學(xué)。習(xí)者提高其學(xué)習(xí)效率。隨著國(guó)與國(guó)之間的交流日益頻繁,因此,人們?cè)絹碓?。?duì)于已經(jīng)掌握了某一語言的基本語音、詞匯和語法。同時(shí),不同民族有著。以種種方式影響英語交流模式和話語結(jié)構(gòu)的習(xí)得。遷移分為正遷移與負(fù)。語規(guī)則出現(xiàn)差異,尤其是表面相似但實(shí)際不同時(shí),往往產(chǎn)生負(fù)遷移,提出了母語遷移這一概念。遷移是指先前的語言學(xué)習(xí)經(jīng)歷,主要是母。任何人在學(xué)習(xí)第二外語時(shí)都會(huì)遇到。也就是說,在學(xué)習(xí)第二語言過程中的錯(cuò)誤主。習(xí)的困難也就越大。在德國(guó)曾有語言學(xué)家做過一次實(shí)驗(yàn)性研究,其結(jié)果顯示,即。這個(gè)事實(shí)可以說明,學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)第二語。結(jié)構(gòu)因素包括語言中形式與功能的關(guān)系,如語音、句法等;而非。將會(huì)隨著學(xué)習(xí)者的登堂。習(xí)者應(yīng)學(xué)會(huì)利用其積極作用同時(shí)避免其不利因素。