freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

第三章詞匯第二節(jié)詞的構(gòu)造上-資料下載頁(yè)

2024-09-04 09:06本頁(yè)面

【導(dǎo)讀】1)語素是語言中最小的音義結(jié)合體,是能夠區(qū)別意義的最小的語言單位。2)語素的作用和職能主要是構(gòu)詞。3)詞和短語是使用單位,語素是備用單位。義的情況下,分別同其他相關(guān)的語素結(jié)合。分同時(shí)可以分別被替換,否則這種替換不符合要求。b.在替換時(shí),必須保持結(jié)構(gòu)單位意義的基本一致。義同原來語言片斷中的語義要有一定的聯(lián)系。3)聯(lián)綿詞和外來詞都不可用替換法。所謂音節(jié)語素化是指,一些本來不表義的音節(jié)變成了表義的語素。比較常見的是音譯外來人命和地名的首音語素化。個(gè)“英”字代指整個(gè)英格蘭或英國(guó)。2)普通名詞也有音節(jié)語素化的現(xiàn)象。的”這樣的用法,甚至還有“殘的”、“馬的”這樣的說法。節(jié)都有可能語素化而代替整個(gè)聯(lián)綿語素。分離了;使用分離的形式是為了表達(dá)更明確、具體。

  

【正文】 叫“日亮”,湖南話叫“日頭”,還有地方稱之為“陽婆 ”、“太爺”、“日頭爺”等。下面兩種現(xiàn)象值得重視: ( 1)同詞異義,指一個(gè)詞在不同的方言表達(dá)不同的意思。比如“饅頭”在吳方言中既可以指有餡的“包子”,也可以指無餡的“饃”,而在北方方言中饅頭一般是無餡的。 ( 2)異詞同義,指不同的詞語形式來反映同一個(gè)事物、現(xiàn)象。比如北京話叫“小偷”,廣州話叫“鼠摸”,四川話叫“三只手”,西安話叫“賊娃子”。 方言詞 2 普通話之所以收這些詞,是因?yàn)椋? ( 1)有些東西是方言特區(qū)特有的,比如長(zhǎng)沙話的“蕹( weng 去聲)菜”,廣州話中的 “洋桃”,東北話中的“靰鞡”等等。普通話里面沒有對(duì)應(yīng)的詞,只有吸入。 ( 2)有些方言詞能表達(dá)豐富復(fù)雜的思想內(nèi)容,普通話里沒有相應(yīng)的詞語可以代替。如吳方言中的“吃不消”,廣州方言中的“魚腩”,“生猛”等。 ( 3)有些方言詞可以表示特定的感情色彩和地域色彩,在文藝作品中使 用可以增強(qiáng)生動(dòng)性和真實(shí)感。比如“弄堂”“貨色”“帶勁”等等。 港臺(tái)方言詞。有些普通話中沒有完全對(duì)應(yīng)的詞,如創(chuàng)意,心態(tài),樓花,按揭,樓花等;有的大陸本來就有,只是語義或色彩不同,如瓶頸,聯(lián)手,管道,策劃等等。 (四)外來詞 概說 ( 1)從類別上看 兩個(gè)不同概念,一是外來概念詞,一是外來形式詞。因而我們將外來詞分為三種: a. 外來詞 1,指已經(jīng)漢化的外來詞,也就是外來漢化概念詞。 b. 外來詞 2,指保留外來形式的外來詞,也就是典型的外來詞,狹義的外來詞。 c. 外來詞 3,漢化外來詞和外來形式詞合在一起,即廣義外來詞。 ( 2)從時(shí)間上看,幾個(gè)比較重要的時(shí)期:張騫出使西域;明朝天主教傳入中國(guó);鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)后西學(xué)東漸。 漢化外來詞 嚴(yán)格講不是外來詞,只是從來源的角 度看,他們?cè)?jīng)由外來概念形成。就漢化方式而言,主要采用以下四種: ( 1)添符。指在音譯外來詞的基礎(chǔ)上,在表音節(jié)的字形上加上義符,使原來的外來詞變成漢語詞。如駱駝,袈裟,琉璃,檸檬等 ( 2)類比。是一種特殊的意譯,它是繼那個(gè)外來概念詞同漢語原來固有的事物加以比照,在意譯的時(shí)候用加類前綴的方式來表示這些概念的來源。比如“胡 *”、“洋 *”等詞組。 ( 3)意譯。指依照外來概念的意義,利用漢語的構(gòu)詞材料,并按照漢語的構(gòu)詞方式創(chuàng)造新詞。如 dictator(獨(dú)裁者)、 penicillin(青霉素)等 ( 4)仿譯。指在意 譯的過程中盡可能地保留原詞的字面意思,依照原詞的構(gòu)詞方式,就是漢語詞的內(nèi)部形式仍然仿照原詞。如: generationgap(代溝)、 gray hount(灰狗)等。 29 外來形式詞。嚴(yán)格意義上的外來詞。漢語吸收時(shí)有下面四種方式: ( 1)純粹音譯。不考慮漢字的意義,只求聲音近似的近音。如阿訇,馬達(dá),比基尼,冬不拉,戈壁,喇嘛等 ( 2)音兼意譯。選用聲音近似的漢字時(shí),有意識(shí)的用一些意思比較符合原詞的語素。如 shock(休克), sonar( 聲納), vitamin(維他命) ( 3)半音半譯。 ( 4)音譯加注。在音譯的基礎(chǔ)上再加上表示事物類別的語素。又可以分為兩個(gè)細(xì)類,一類是類語素已經(jīng)脫落。如 opium 鴉片(煙), jeep 吉普(車)等;另一類是類語素必須用,如 sardine 沙丁魚, cannon 加農(nóng)炮, beer 啤酒。 ( 5)直接借用。兩種情況:一是直借型,如 CEO, DNA, DVD, SOS,等;另一種是混合型,如 AA 制, CT 掃描,三 K 黨等。 ( 6)日語借詞 。分為兩類:一是日本學(xué)者借用漢字創(chuàng)制的譯名,如革命,聞名,具體,主義,樂觀等;一是日本人直接利用漢語材料創(chuàng)造的,如景氣,引渡,能動(dòng),金融等。 漢語吸收外來詞的特點(diǎn) ( 1)形式上,讀音必須按照漢語的方式來讀,分成一個(gè)個(gè)首位不相連續(xù)的音節(jié),并戴上四聲。如坦克( tan ke),高爾夫( gao er fu)等。 ( 2)功能上,必須同漢語的特點(diǎn)相一致,必須舍棄一切與該詞有關(guān)的性數(shù)格體時(shí)態(tài)等形態(tài)變化,而必要時(shí)必須帶上漢語特有的量詞和助詞。如 a jeep 一輛吉普, three jeeps 三輛吉普。等等 ( 3)語義上,有些會(huì)發(fā)生變化或分化。如 copy 在英語中有許多義項(xiàng),在漢語中只有其中“拷貝”一個(gè)意思。再如 cartoon, romantic, modern, cool等。 引入外來詞時(shí)應(yīng)該注意的問題 ( 1)音譯、意譯并存,盡量用意譯,不必為了崇洋而硬用音譯。如 Paparazzi 譯成“拍拍垃圾”更好,兼顧意義。 ( 2)不管音譯還是意譯,盡量選用通俗易懂,流行普遍,言 簡(jiǎn)意賅的 一個(gè)。比如用“冰淇淋”、“歇斯底里”、“色拉”而不用“冰激凌”、“歇私底里”、“沙拉”。 ( 3)對(duì)港臺(tái)外來詞要擇善而從。比如 laser、 show 港臺(tái)分別譯為“鐳射”、“秀”,但不如“激光”、“表演”好。 (五)行業(yè)詞 指各種行業(yè)和學(xué)科中使用的專門詞語。廣義的可以細(xì)分為兩種,一是專 科詞語,一是行業(yè)詞語。 ??圃~語 主要指自然科學(xué),社會(huì)科學(xué)等不同領(lǐng)域的術(shù)語及學(xué)科名稱。如哲學(xué)上的矛盾,唯心,二律背反,物質(zhì)等;數(shù)學(xué)領(lǐng)域的函數(shù),待熟,微粉,通分等。其特點(diǎn)有: ( 1)系統(tǒng)性 。每一門學(xué)科都有一整套滿足本學(xué)科需要的篆刻詞語,相互之間既有區(qū)別又有聯(lián)系,形成了以各個(gè)系統(tǒng)。 ( 2)單義性。這類??圃~語同基本詞以及一些文學(xué)用詞不同,有比較嚴(yán)格的定義和明確的義域。 30 ( 3)國(guó)際性。在各個(gè)民族各個(gè)國(guó)家之間幾乎都有,而且非常對(duì)應(yīng),一般沒有語體色彩,聯(lián)想色彩,很少有民族個(gè)性和民族文化內(nèi)涵。 ( 4)開放性。這一系統(tǒng)是發(fā)展的,不是封閉的,固定不變的。 行業(yè)詞語 指社會(huì)各行各業(yè)中所使用的詞語,是由于社會(huì)分工不同造成的,往往同人們所從事的職業(yè)有關(guān)。如工業(yè)上的冷焊,熱處理;軍事上 的點(diǎn)射,登陸,防化。其特點(diǎn)有 ( 1)單義性,專用性 ( 2)無全民性,國(guó)際性,通常為一定的社會(huì)集團(tuán)服務(wù)。 擴(kuò)展知識(shí) 一、對(duì)港臺(tái)或者網(wǎng)絡(luò)新詞語的吸收問題,也即語言的純潔性問題 二、行業(yè)詞語與行話的區(qū)別 三、社會(huì)語言學(xué)中關(guān)于新詞語的研究情況 總結(jié) 一、詞匯和基本詞匯的概念很重要,也很容易混淆 二、除了基本詞匯以外的,如新詞語,外來詞等的講解應(yīng)該要有大量的語料支持 練習(xí)和作業(yè) 一、問答題 基本詞的特點(diǎn)有哪幾個(gè)方面,基本詞語一般通用詞具有什么樣的 關(guān)系? 使用歷史詞和文言詞個(gè)需要注意哪些問題? 在創(chuàng)制和吸收新詞語時(shí)要注意哪些情況? 漢化外來詞和外來形式詞各有哪些小類?漢語吸收外來詞的特點(diǎn)是什么? 二、操作題 《現(xiàn)代漢語教學(xué)參考與訓(xùn)練》相關(guān)練習(xí) 答疑 教學(xué)后記 一、這一部分有比較大的趣味性,并且跟現(xiàn)實(shí)社會(huì)用語結(jié)合得比較近,我們有大量的鮮活的語言事實(shí)佐證。 二、可以請(qǐng)學(xué)生多多關(guān)于語言生活。 參考文獻(xiàn) 徐烈炯 《語義學(xué)》語文出版社 陳 原 《社會(huì)語言學(xué)》語文出版社 31 第 3 章:詞匯 第 8 節(jié): 固定詞語 總計(jì) 2 課時(shí) 教學(xué)目的和要求 要求學(xué)生掌握固定詞語和類固定詞語的概念 要求學(xué)生掌握成語、慣用語、歇后語的概念和特點(diǎn) 要求學(xué)生掌握類固定短語的特點(diǎn) 教學(xué)重點(diǎn)和難點(diǎn) 類固定短語和固定短語在語法,語用上面的區(qū)別 固定短語內(nèi)部類別的聯(lián)系于區(qū)別 成語的語法特點(diǎn)及其使用方法 成語和其他熟語的區(qū)別聯(lián)系 教學(xué)預(yù)備知識(shí) 漢語詞匯的類別特點(diǎn) 成語、俗語、歇后語、類固定短語 教 學(xué) 步 驟 導(dǎo)入新課 復(fù)習(xí)第七節(jié)“詞匯的構(gòu)成”中的 重點(diǎn)知識(shí) 1)基本詞匯和一般詞匯的概念 2)新造詞、外來詞、古語詞等的特點(diǎn) 重點(diǎn)復(fù)習(xí)詞匯的類別特征 1)基本詞匯是語言的基礎(chǔ),反映了語言的基本面貌。 2)一般詞匯是除了核心的詞匯的部分。 主要內(nèi)容 一、固定短語 (一)概說 定義:指在結(jié)構(gòu)上相當(dāng)于一個(gè)短語,使用時(shí)則相當(dāng)于一個(gè)詞的語言單位。 特點(diǎn) ( 1)內(nèi)部基本上是凝固的,他們?cè)谑褂脮r(shí)同語言中的詞一樣,都是直接進(jìn)入詞匯系統(tǒng)。 ( 2)包括成語、慣用語、歇后語三個(gè)部分。 二、成語 (一)概況 定義:成語是相沿習(xí)用的具有書面色彩的固定詞語。不同于 idiom,也不同于 proverb。 Idiom 相當(dāng)于習(xí)語, proverb 則接近于諺語,箴言。 (二)特點(diǎn) 歷史的習(xí)用性。即成語是歷史的產(chǎn)物。在意義內(nèi)容上,絕大多數(shù)成語反映的是古代的事件、人物、傳說、寓言等;在形成時(shí)間上,都有一定歷史;在語言形式上,保留了古代漢語的語音,詞義和語法現(xiàn)象。 意義的整體性 ( 1)是整體表示的,不是像一般的短語那樣是各個(gè)詞的意思的綜合的相加。如 雞毛蒜皮。 ( 2)大多數(shù)成語的來歷和出處,都是來自一個(gè)完整的故事和事件。如尺短寸長(zhǎng)。 結(jié)構(gòu)的凝固性 32 ( 1)詞序固定,一般不能隨意變動(dòng)。左右逢源不等于右左逢源。 ( 2)語素固定,不能隨意調(diào)換。 ( 3)字?jǐn)?shù)固定,不能隨意增減。 韻律的協(xié)調(diào)性 ( 1)四個(gè)音節(jié),構(gòu)成兩兩相對(duì)的格式,均衡平穩(wěn),勻整對(duì)稱。 ( 2)不少成語音節(jié)之間講究平仄配合。 ( 3)一些成語通過音節(jié)的反復(fù)和重疊,體現(xiàn)出韻律性與和諧性。 形式的整體性 ( 1)四音節(jié)占了 95%以上。 (三)來源 神化寓言 如女媧補(bǔ)天(淮南子),自相矛盾(韓非子) 歷史事件 如滅此朝食(左傳),三顧茅廬(出師表) 詩(shī)文語句 如愛屋及烏(尚書),情隨事遷(蘭亭序) 民間俗語 如同病相憐(吳越春秋),桃李不言,下自成蹊(史記) 借自外語 如心花 怒放,曇花一現(xiàn)(佛經(jīng)),多米諾骨牌,武裝到牙齒。 現(xiàn)代新創(chuàng) 如糖衣炮彈,不破不立。 (四)成語的構(gòu)造 短語結(jié)構(gòu) ( 1)聯(lián)合關(guān)系,如才疏學(xué)淺、開源節(jié)流、前因后果、朝令夕改 ( 2)非聯(lián)合關(guān)系,如波瀾壯闊、謙謙君子、龐然大物、害群之馬 復(fù)句結(jié)構(gòu) 相當(dāng)于緊縮結(jié)構(gòu),除并列關(guān)系外,各種關(guān)系都有。如:曲高和寡等 特殊結(jié)構(gòu) ( 1)嵌數(shù)式:亂七 八糟、四平八穩(wěn)等 ( 2)重疊式:如三三兩兩、卿卿我我等 無理結(jié)構(gòu),指無法用一般的句法關(guān)系分析的四字格。大致有 ( 1)訛變型,逃之夭夭,訛變于“桃之夭夭,灼灼其華”。 ( 2)省略型,依樣葫蘆,是依樣畫葫蘆的省略形式。 (五)成語的作用 言簡(jiǎn)意賅 整齊勻稱 生動(dòng)形象 (六)成語的運(yùn)用 運(yùn)用的方式 ( 1)節(jié)略截縮。如:此等追述,似乎蛇足。 ( 2)擴(kuò)展拆離。如:取民歌之長(zhǎng),補(bǔ)新詩(shī)之短。 ( 3)轉(zhuǎn)義借用。改變?cè)瓉淼恼Z用色彩。 使用的注意點(diǎn) ( 1)深刻理解成語,尤其是其中關(guān)鍵點(diǎn)字的含義。 ( 2)注意相近成語之間的各種差異。 ( 3)注意成語的用字和讀音。 33 三、慣用語和歇后語 (一)慣用語 指人們口語中短小定型的習(xí)慣用語。其特點(diǎn): 多樣。如長(zhǎng)舌婦,開倒車,走過場(chǎng),吃定心丸。 形象。如蜻蜓點(diǎn)水 —— 比如做事不認(rèn)真,不深入。 上口。 如吃啞巴虧,揭不開鍋。 靈活。在使用過程中,結(jié)構(gòu)形式可以隨著表達(dá)的需要而改變。 (二)歇后語 是由近似謎面、謎底兩部分組成的帶有隱喻性質(zhì)的口頭語。有兩類:
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1