【導(dǎo)讀】(二)、漢代、南北朝、唐代。產(chǎn)生了一批新詞:如葡萄、苜蓿、明月珠、珊蝴、其中有些是記錄佛教專門事物的,仍舊清晰可辨:境界、“伽藍(lán)”、“沙彌”、“沙門”。但是也有些已經(jīng)很難辨別了:一剎那、安居、必定、因。心心相印、曇花一現(xiàn)、過(guò)去、現(xiàn)在、未來(lái)。(三)、近代以來(lái)新詞語(yǔ)的三個(gè)高峰。國(guó),一個(gè)是東洋日本。漢語(yǔ)寫法不一致這樣的結(jié)果。漢唐時(shí)期,人們?yōu)榱耸狗鸾陶Z(yǔ)詞更加適合漢人的?!胺稹笔氰笳Z(yǔ)buddha的音譯略稱;“菩薩”是梵語(yǔ)bodhisattva的音譯省稱;晚近外來(lái)詞重視語(yǔ)音對(duì)應(yīng),因而復(fù)音節(jié)的?!按棠恐帧保瑧?yīng)予排斥。據(jù)江庸《趨庭隨筆》載,張晚年任體仕閣大學(xué)士,兼管學(xué)部,決計(jì)利用職權(quán)抵制日本名詞在中國(guó)泛濫。