【正文】
. Deep in the sunsearched growths the dragonfly Hangs like a bluethread loosened from the sky?! o this wing’d hour is dropt to us from above. Oh! Clasp we to our hearts, for deathless dower, This closepanioned inarticulate hour When twofold silence was the song of love. 你的手伸展在鮮嫩的長(zhǎng)草里 指尖如玫瑰花一樣透明: 你的眼睛漾著恬靜的微笑?! ≡坪坝康拈L(zhǎng)空下, 牧場(chǎng)時(shí)而閃爍,時(shí)而暗淡?! ≡谖覀兊某惭ㄖ車谖覀兊囊曇爸畠?nèi), 是鑲著銀邊的金黃色的驢蹄草,是峨?yún)h(huán)繞的山毛櫸籬笆?! ∵@可見的沉靜,沙漏一般的沉靜?! £柟庾分鸬闹γ缟钐?,掛著一只蜻蜓, 像天空撒了手的藍(lán)線?! ∠襁@生著翅膀的時(shí)光從我們頭頂降落?! “?心貼心地抱緊我們吧,為了這不朽的饋贈(zèng), 這親密相伴的沉默時(shí)光, 雙重的沉默就是一首愛情之歌。