【正文】
點了。 (occur)2.任何能夠采用新方法解決這道技術難題的人,都值得受到獎賞。 (approach)3.我們不該等到感恩節(jié)才向那些關心和愛護我們的人表示感激,這是我們每天生活中應該做的事。 (until)4.隨著技術的發(fā)展以及電腦的普及,網絡課程在多大程度上能取代傳統(tǒng)教學方法還需拭目以待。 (extent)【答案】1.It suddenly occurred to me that I forgot to remind them of the time and place for the exam.2.Anyone who can adopt new approaches to solving the technical problem deserves to be rewarded.3.We shouldn’t show our gratitude to those who care about and love us until the Thanksgiving Day, which we should do in everyday life.4.With the development of techniques and the popularity of puters. it remains to be seen to what extent the online classes can replace the traditional teaching ways.【解析】【分析】考查句子翻譯。1.考查固定句式和固定短語。固定句式It suddenly occurred to sb. that…“某人突然想起……”;固定短語forget to do sth.“忘記做某事”;remind sb. of sth.“提醒某人某事”。結合句意應用一般過去時,故翻譯為It suddenly occurred to me that I forgot to remind them of the time and place for the exam.。2.考查定語從句和固定短語。本句為定語從句修飾先行詞anyone,且先行詞在從句中做主語,指人,故關系代詞用who。固定短語adopt new approaches“采用新方法”;solve problem“解決問題”。且主句應用一般現在時,主語為anyone,謂語動詞用第三人稱單數形式。故翻譯為Anyone who can adopt new approaches to solving the technical problem deserves to be rewarded.。3.考查定語從句和固定短語。本句為定語從句修飾先行詞those,且先行詞在從句中做主語,指人,故關系代詞用who。固定短語not…until…“直到……才……”;show gratitude“表達感激”;care about“關心”。且應用非限定性定語從句修飾上文整個句子,關系代詞用which。故翻譯為We shouldn’t show our gratitude to those who care about and love us until the Thanksgiving Day, which we should do in everyday life.。4.考查固定短語和固定句式。本句為with的復合結構,表示“隨著……”,固定句式it remains to be seen to…“……拭目以待”,且結合句意應用一般現在時,故翻譯為With the development of techniques and the popularity of puters, it remains to be seen to what extent the online classes can replace the traditional teaching ways.。10.高中英語翻譯題:Translate the following sentences into English, using the word given in the brackets.1.如果在這個小鎮(zhèn)住上幾周,你對這兒的生活情況就會更清楚。(picture)2.盡管取得了行醫(yī)資格,但他似乎并不像我們預期的那么開心。(despite)3.每天僅準許兩百名游客進入博物館參觀,因為里面的物品非常珍貴。(admit)4.毫無疑問在這個充滿競爭的社會,保持幽默有助于減少壓力并促進創(chuàng)造性思維。(contribute)【答案】1.If you stay in this small town for a few weeks, you will have a clearer picture of the living conditions here.2.Despite gaining the medical qualification, he didn’t seem to be happier than we had expected.3.Only two hundred tourists are allowed to admit to the museum, because the articles there are very precious.4.There is no doubt that keeping humorous contributes to reducing stress and enhancing the creative thinking in the society filled with petition.【解析】1.考查if引導的條件狀語從句。分析句子結構,這里是if引導的條件狀語從句,主句用一般將來時態(tài),從句用一般現在時態(tài);have a clearer picture of “對......有更加清晰的了解”,此處指“對這里的生活情況更清楚”。再根據所給其他漢語,故翻譯為If you stay in this small town for a few weeks, you will have a clearer picture of the living conditions here.2.考查介詞despite和形容詞比較級。此處despite“盡管”,是介詞,表示“讓步”,后面用動名詞作賓語;句中使用形容詞比較級,且than是連詞,后面是賓語從句。再根據所給其他漢語,故翻譯為Despite gaining the medical qualification, he didn’t seem to be happier than we had expected.3.考查固定搭配和原因狀語從句。這里是because引導的原因狀語從句,主句主語部分是Only two hundred tourists,謂語是一般現在時態(tài)的被動語態(tài)are allowed to,固定搭配“be allowed to do sth.”. 再根據所給其他漢語,故翻譯為Only two hundred tourists are allowed to admit to the museum, because the articles there are very precious.4.考查固定句型、動名詞作主語和過去分詞作后置定語。句中使用固定句型:There is no doubt that,在這個句型中that引導同位語從句;從句中動名詞短語keeping humorous作主語,謂語動詞用單數第三人稱contributes to;動詞短語contributes to中的to是介詞,所以后面用動名詞作賓語;the society和 filled之間是被動關系,是過去分詞作后置定語。再根據所給其他漢語,故翻譯為There is no doubt that keeping humorous contributes to reducing stress and enhancing the creative thinking in the society filled with petition.