【文章內(nèi)容簡介】
育,是學(xué)習(xí)只是因為他們大部分有著窮困的家庭背景。他們通常中學(xué)就離開學(xué)校了。他們的父母大都是文盲,他們獨自來到城市打拼 晚上或者周末,他們?nèi)W(xué)習(xí)電腦的課程,或者是學(xué)英語,就是學(xué)一些真的非常非?;镜臇|西,你知道嗎?例如如何在Word里面打字 或者用英語講一些簡單的事情。所以,如果你們想要幫助那些工人 開展一些小型、集中、基礎(chǔ)的課程 這會帶來的結(jié)果就是 你的工人得到了提升,但是希望,他們也會晉升到Apple更高的職位中 你可以幫助他們適應(yīng)社會流動性 幫助他們得到自我的提升。當(dāng)你于工人們交談,你就會知道這就是他們所要的。他們不會說:我想要浴室里有更熱的水 我想要一間更好的房間,想要一個電視 我的意思是,有這些東西固然很好 但是他們來到這個城市不是為了這些,而且他們根本不在乎。他們有沒有說過 生活環(huán)境真的很艱苦,或者是 自我得到提升以后,這些東西 也會得到相應(yīng)改善?當(dāng)然,當(dāng)然了。我是說,大家都知道 這其實很有趣,我花了大概2年時間 在東莞生活 在這個時間里面,你可以看到每個人的生活 都在起著巨大的變化:變得更好,變壞,或者偏離軌道但總體來說,都是在進(jìn)步的。只要你花足夠的時間,就會變好 如果一個人十年前來到城市現(xiàn)在應(yīng)該已經(jīng)成為城市的中層階級,所以總體趨勢一定是變好的。只不過你初入城市的時候一下子還無法感知??雌饋砗孟衩總€人都很窮 很失落,但這都不是真實的??梢钥隙ǎS的環(huán)境十分艱苦 在坐的你我都不會愿意前往,但是比起他們所來自的地方,站在工人的角度來看 這都是值得的,他們也希望 所去的地方這些都會得到改善,我只想 把他們所想的東西陳述出來 而這些并不等同于你們所認(rèn)定的東西。感謝你的演講。非常感謝。(掌聲)第三篇:張彤禾:中國工人的聲音TED演講詞 I’d like to talk a little bit about the people who make the things we use every day: our shoes, our handbags, our puters and cell , this is a conversation that often calls up a lot of the teenage farm girl who makes less than a dollar an hour stitching your running shoes, or the young Chinese man who jumps off a rooftop after working overtime assembling your , the beneficiaries of globalization, seem to exploit these victims with every purchase we make, and the injustice feels embedded in the products all, what’s wrong with a world in which a worker on an iPhone assembly line can’t even afford to buy one? It’s taken for granted that Chinese factories are oppressive, and that it’s our desire for cheap goods that makes them , this simple narrative equating Western demand and Chinese suffering is appealing, especially at a time when many of us already feel guilty about our impact on the world, but it’s also inaccurate and must be peculiarly selfobsessed to imagine that we have the power to drive tens of millions people on the other side of the world to migrate and suffer in such terrible fact, China makes good for markets all over the world, including its own, thanks to a bination of factors: its low costs, its large and educated workforce, and a flexible manufacturing system that responds quickly to market focusing so much on ourselves and our gadgets, we have rendered the individuals on the otherend into invisibility, as tiny and interchangeable as the parts of a mobile workers are not forced into factories because of our insatiable desire for choose to leave their homes in order to earn money, to learn new skills, and to see the the ongoing debate about globalization, what’s been missing is the voices of the workers are a Yongxiu:” My mother tells me to e home and get married, but if I marry now, before I have fully developed myself, I can only marry an ordinary worker, so I’m not in a rush.” Chen Ying:” when I went home for the new year, everyone said I had asked me, what did you do that you have changed so much? I told them that I studied and worked you tell them more, they won’t understand anyway.” Wu Chunming:”Even if I make a lot of money, it won’t satisfy to make money is not enough meaning in life.” Xiao Jin:” Now, after I get off work, I study English, because in the future, our customers won’t be only Chinese, so we must learn more languages.” All of these speakers, by the way, are young women, 18 o