freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

報(bào)紙雜志名稱翻譯詞匯(編輯修改稿)

2024-11-16 22:25 本頁面
 

【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】 tifunctions pharmaceutical trial machine片劑小型試驗(yàn)機(jī)混合機(jī) Mixer顆粒機(jī) Granulator壓片機(jī) Tablet press糖衣機(jī) Sugar coating machine第三篇:男女老少名稱詞匯じじい/お爺さん祖父,外祖父ばばあ/おばあさん祖母,外祖母若人(わこうど)年青人少年(しょうねん)少年少女(しょうじょ)おとめお嬢(じょう)さんボーイガール悪童(あくどう)ふたご幼児(ようじ)幼女(ようじょ)ぼっちゃん乳呑児(ちのみご)赤ん坊(あかんぼう)赤ちゃん胎児(たいじ)幼心(おさなこころ)少女少女小姐男孩女孩頑童孿生子幼兒幼女小寶寶乳兒嬰兒嬰兒胎兒童心美人(びじん)美女別嬪(べっぴん)(指女性)美人美男子(びだんし)美男子ハンサム美男子醜男(ぶおとこ)醜女(しゅうじょ)黒ん坊(くろんぼう)処女(しょじょ)生娘(きむすめ)オールドミス女寡(おんなやもめ)男寡(おとこやもめ)丑男子丑女黑鬼處女處女老處女孀婦鰥夫第四篇:醫(yī)學(xué)英語:醫(yī)院科目、科室詞匯名稱翻譯美聯(lián)英語提供:醫(yī)學(xué)英語:醫(yī)院科目、科室詞匯名稱翻譯小編給你一個(gè)美聯(lián)英語官方試聽課申請(qǐng)鏈接:公共空間大廳 Hall中藥局 Chinese Medicine Pharmacy公用電話 Public Telephone/Pay Phone/Telephone/Public Phone日常生活訓(xùn) 區(qū)Daily Activity Training日間門診 Clinic Area日間 院 Adult Day Care Center日間照護(hù) Day Care Center出院室 Discharge Office加護(hù)病房 Intensive Care Unit(ICU)打卡刷卡區(qū) Clock In / Out民眾意 箱 Suggestions各科門診 OutPatient Departments(OPD)早產(chǎn)兒室 Premature Babies住院室 Admissions義工服務(wù)臺(tái) Volunteer Services義工室 Volunteers更衣室 Dressing Room夜間門診 Evening Clinic服務(wù)臺(tái)(詢問處)Information注射室 Injections治療 室 Treatment Room社福衛(wèi)教室 Social Work and Health Education門診大廳 Outpatient Hall門診注射室 Outpatient Injection門診部 Outpatient門診滿意調(diào)查回收意 箱Suggestion Box門診檢驗(yàn) OPD Laboratory待產(chǎn)室 Labor Room急診暫 觀察室ER Observation Room恢復(fù)室 Recovery Room候診區(qū) Waiting Area曬衣場(chǎng)Clothes Drying氣喘衛(wèi)教室Asthma Health Education Room消毒室 Sterilization消毒鍋區(qū) Equipment Sterilization病房 Ward病毒室 Viral Laboratory健兒門診 Well Baby Clinic 健檢中心 Physical Examination Center健檢室 Physical Examination產(chǎn)後護(hù)理 中心 Postpartum Care Center發(fā)燒篩檢站 Fever Clinic診 室 Consulting Room新生兒病房 Neonatal Ward隔 離檢疫舍 Quarantine House取藥處 Medicine Receiving轉(zhuǎn)診中心 Referral Center藥物諮詢 Drug Information藥庫 Drug Storage接待,服務(wù)及休閑區(qū) 水間Kitchen / Drinking water / Hot Water育嬰室 Nursery Room / Mother and Baby Room哺乳室 Nursery Room調(diào) 室Dispatch Room司機(jī)室/司機(jī)調(diào) 室Drivers39。 Lounge值日室Duty Room值班休息室Duty Office醫(yī)師休息室Physicians39。 Lounge宿舍Dormitory兒童游戲場(chǎng)Recreation Area醫(yī) 器材販賣部Medical Supply Dispensary椅借用區(qū)Movable Beds住/出/轉(zhuǎn)院Admission/Discharge/Transfer住院病 組Inpatient Records Unit兵役復(fù)檢室Military Service Examination批價(jià)柜臺(tái)Cashier社會(huì)服務(wù)室Social Worker Room社區(qū)副院長(zhǎng)室Community Deputy Superintendent社會(huì)服務(wù)科Social Service Section門診病 組Outpatient Records Unit保險(xiǎn)作業(yè)組 Insurance Declaration Section急診批價(jià)ER Cashier Office政單位疾病分析組Diseases Classification Unit病 室/組Medical Records Room/Unit/Section 美聯(lián)英語:第五篇:翻譯詞匯“兩會(huì)”指全國(guó)人民代表大會(huì)(the National People39。s Congress)和中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議(the Chinese People39。s Political Consultative Conference)。有人把“兩會(huì)”譯為 the two meetings, over 23,000 :a harmonious society建設(shè)新型國(guó)家:construct an innovative country 循環(huán)經(jīng)濟(jì):circular economy 在中國(guó)人看來這樣譯沒有問題;但在對(duì)外報(bào)道和宣傳中最好說清楚。一起來學(xué)習(xí)有關(guān)兩會(huì)的英語吧!兩會(huì):the two sessions 人大:NPC(National People39。s Congress)政協(xié):CPPCC(Chinese People39。s Political Consultative Conference)全國(guó)政協(xié)十一屆四次會(huì)議:the Forth Session of the 11th National Committee of the Chinese People39。s Political Consultative Conference(CPPCC)全國(guó)政協(xié)委員:CPPCC National Committee members 政府工作報(bào)告:government work report 反分裂法:the AntiSecession Law 民眾最關(guān)心之事:the public top concerns住房問題:housing issues 對(duì)環(huán)境保護(hù)的認(rèn)識(shí):awareness for environmental protection 貧富差距:richpoor gap 國(guó)務(wù)院:the State Council 房地產(chǎn)市場(chǎng):the real estate market 第一次有農(nóng)民工代表:have migrant workers39。 deputies for the first time 醫(yī)療和社會(huì)安全:medical care and social security 兩會(huì)報(bào)道:the coverage of the two sessions 非黨內(nèi)人士:nonCommunists 留守孩子:children left behind 記者招待會(huì):press conference 中國(guó)最高立法機(jī)關(guān),全國(guó)人大:China39。s top legislature, NPC 經(jīng)濟(jì)議題:economic issues 外國(guó)記者:overseas reporters。foreign journalists 旁聽兩會(huì):audit the two sessions 深化政治改革:deepen political reforms 國(guó)家經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展的十一五計(jì)劃:the Eleventh FiveYear Plan for National Economic and Social Development 建設(shè)社會(huì)主義新農(nóng)村:building a new socialist countryside 政協(xié)遞交了兩萬三千個(gè)提案:The CPPCC handled從緊的貨幣政策:tight monetary policy 消費(fèi)價(jià)格:consumer price 價(jià)格上漲:price hike 通貨膨脹:inflation經(jīng)濟(jì)過熱:overheated economy 最低工資制度:minimum wage system居民消費(fèi)價(jià)格指數(shù):consumer price index(CPI)反腐敗:fight(against)corruption科學(xué)發(fā)展觀:Scientific Outlook on Development 堅(jiān)持以人為本,樹立全面、協(xié)調(diào)、可持續(xù)的發(fā)展觀。Put people first and aim at prehensive, coordinated and sustainable :enhance soft power of Chinese culture綜合國(guó)力:overall national strength 養(yǎng)老保險(xiǎn) pension insurance system 反腐倡廉 anticorruption bid依法拆遷 lawful housing demolition and relocation調(diào)控房?jī)r(jià) housing prices control貧富差距 gap between the rich and the poor(wealth gap)就業(yè)問題 employment 醫(yī)療改革 medical reform下崗再就業(yè) Reemployment after being laid off 登記失業(yè)率 registered unemployment rate 分組討論 panel discussion 城鄉(xiāng)差距 ruralurban divide基本醫(yī)療保險(xiǎn) basic medical insurance 中小型企業(yè) SMEs教育公平Equal Access to Education 司法公正 judicial justice 民主監(jiān)督 democratic supervision 教育公平equal access to education opening speech 開幕式致辭smalland mediumsized enterprises 中小型企業(yè)crops39。 minimum purchase prices糧食最低收購價(jià)percapita ine人均收入window guidance窗口指導(dǎo)(監(jiān)管機(jī)構(gòu)利用其在金融體系中特殊的地位和影響,引導(dǎo)金融機(jī)構(gòu)主
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1