freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

從跨文化角度看花木蘭五篇范文(編輯修改稿)

2024-11-08 23:48 本頁面
 

【文章內(nèi)容簡介】 oward Nature: A New Reading of In the Heart of the Country 128 解析《麗姬婭》中的哥特美學(xué)翻譯中的性別--《簡?愛》幾個中譯本的女性主義解讀 英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費(fèi)參考論《傲慢與偏見》中反諷的藝術(shù)效果 131 試探吸血鬼文化的起源An Analysis of the Limitations in Charles Dickens’ Critical Realism Reflected in Oliver Twist 133 溫和的反叛者——論《小婦人》中的女性群像維多利亞時期英國女性文學(xué)作品的三個男性形象分析 135 An Analysis of Hamlet’s Delay of Revenge in HamletA Probe into Three Phases for Effective Business Negotiations 137 花園小徑句在英語閱讀中的分析Jane Austen’s Cinderella Complex Reflected in Pride and Prejudice 139 從美國總統(tǒng)就職演說看美國文化價值觀 140 試析運(yùn)動品牌口號語的中英譯失誤SelfDiscovery:An Analysis of Celie in The Color Purple 142 An Analysis of American and Chinese Culture in Kung Fu Panda 143 從電影片名翻譯窺探中美文化差異An Adaptationbased Approach to Brand Name Translation 145 文化語境下歸化和異化在翻譯中的運(yùn)用Cultural Difference between Chinese and English on Politeness 147 商務(wù)英語翻譯中的隱喻研究 148 商標(biāo)的特征及其翻譯的分析對公共演講課堂中大學(xué)生課堂表現(xiàn)的心理分析The Loss and Gain in Classical Chinese Poetry Translation 151 How to Avoid Chinglish on English Writing of Senior High School Students 152 語結(jié)與英語長句的翻譯 153 “紅”的中英對比及其翻譯154 英語新聞標(biāo)題的漢譯方法——以英國《金融時報》中文網(wǎng)為例 155 On the Translation of Tourism Advertisements 156 On Womanism in Alice Walker’s The Color Purple 157 中英禁忌語的異同性分析158 以實(shí)瑪利是誰--《白鯨》與康德哲學(xué) 159 《老人與?!分械南笳髦髁x160 On Differences Between Chinese and American Polite Expressions from Politeness Principle 161 英語諺語重復(fù)修辭格的翻譯162 《哈利波特》中斯內(nèi)普的人物分析163 《少年派的奇幻漂流》電影中的隱喻與象征手法研究 164 論《殺死一只知更鳥》中的象征165 王爾德家庭道德觀在《認(rèn)真的重要性》中的體現(xiàn) 166 從價值觀系統(tǒng)角度淺析中美商務(wù)談判中的文化沖突 167 初中英語閱讀技能教學(xué) 168 英語廣告雙關(guān)語的語用功能169 從追求走向幻滅與死亡——談馬丁伊登的美國夢 170 淺析語用預(yù)設(shè)在廣告語中的運(yùn)用171 On the Disposal of Cultural Differences in the Translation 172 On the Tragic Death of Martin Eden 英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費(fèi)參考173 Advertisement translation from the Perspective of Nida’s Functional Equivalence Theory 174 從委婉語的研究中看中西文化差異 175 肢體語言在商務(wù)談判中的應(yīng)用與作用176 從意象的角度看勞倫斯短篇小說中女性的婚姻愛情觀 177 試析英語廣告中雙關(guān)語的翻譯178 從會話含義角度解讀《老友記》的言語幽默效果179 跨文化視角下中西方選秀文化對比研究——以達(dá)人秀為例 180 中美文化交際中的禮儀文化差異研究 181 目的論視角下旅游景區(qū)公示語誤譯的研究182 析《麥田里的守望者》主人公霍爾頓的人生選擇 183 弗吉尼亞?伍爾夫《達(dá)洛維夫人》的寫作技巧剖析 184 萬圣節(jié)與時尚設(shè)計185 跨文化交際背景下英語禁忌語探析186 An Analysis of the Cultural Identity in Amy Tan’s The Joy Luck Club 187 網(wǎng)絡(luò)英語資源對英語學(xué)習(xí)的影響188 淺論中文商標(biāo)的翻譯(開題報告+論)189 論網(wǎng)絡(luò)語言的語音變異190 跨文化交際視野中的英漢習(xí)語研究 191 192 中西方在養(yǎng)老孝道方面的差異 193 中式英語的成因及對策分析194 《傲慢與偏見》中女性意識的體現(xiàn) 195 談某些顏色詞的翻譯 196 苔絲的悲劇命運(yùn)分析197 《紅樓夢》英譯中雙關(guān)語文化成分的翻譯策略研究198 男女二元等級對立的顛覆--《奧蘭多》之女性主義解讀 199 從跨文化角度看文化空缺翻譯200 淺析翻譯中的文化缺省及其補(bǔ)償策略第四篇:從跨文化交際角度看中俄文化差異從跨文化交際角度看中俄文化差異隨著中國對外開放程度的逐漸深入,西方社會的人和事物越來越多地走進(jìn)了我們的視野,在這種情況下,跨國域、跨民族、跨文化的經(jīng)濟(jì)和社會交往將會與日俱增,這就為我們提供了許多與西方人接觸和交往的機(jī)會,然而我們所面對的是來自陌生的文化和國家,思維方式、生活習(xí)慣和行為方式與我們迥然不同的人,在與之交往的過程中不可避免的會出現(xiàn)尷尬的局面。因此,在跨文化交際中對各國文化因素的了解尤為重要,了解對方民族文化,求同存異是跨文化交際順利進(jìn)行的有力保證。本文主要從以下幾個方面談一談跨文化交際中中俄文化的差異。一、年齡的文化差異俄羅斯人無論男女老少都不喜歡談?wù)撃挲g。特別是女性,他們常把女人的一生分為六個階段:嬰兒、女孩、姑娘、年輕的婦女、年輕的婦女、年輕的婦女(ребенок、девочка、девушка、молодая женщена、молодая женщена、молодая женщена)。俄羅斯人常對任何暗示年齡的問題都非常敏感,甚至?xí)鹎榫w波動。稍微上了一些年紀(jì)的婦女通常會流露出困惑,甚至?xí)詭嵟恼f:―Да что же вы все время подчеркиваете мой возраст?‖(為什么您總是強(qiáng)調(diào)我的年齡呢?)在中國,―老‖往往意味著經(jīng)驗(yàn),意味著成熟,不帶有感情色彩。此外,中國人對自己的年齡并不保密,而且?guī)缀趺總€年齡段都有自己通用的成語來形容。如:而立之年、不惑之年、耳順之年、花甲之年、風(fēng)燭殘年等等。二、敬謙用語的差異中俄兩國文化有著不同的評判標(biāo)準(zhǔn)和實(shí)現(xiàn)方略。漢文化中的禮貌特征是尊重、謙遜、態(tài)度熱情和文雅。漢文化中的禮貌準(zhǔn)則強(qiáng)調(diào)貶己尊人、稱呼恰當(dāng)、出言文雅、說話力求雙方和諧一致、在德、言、行等方面要盡量增大他人的益處。俄羅斯人突出個體和個人價值,提倡個人的自信和實(shí)事求是的態(tài)度。不同的文化心理和禮貌方式往往影響到彼此的交際,如果把漢文化中認(rèn)為極禮貌、極客氣的詞語帶入俄語會話,雖然遵守了謙虛準(zhǔn)則,但卻會影響交際的順利進(jìn)行。比如受到別人稱贊時,中國人大都先自貶一番,習(xí)慣用―哪里,還差得遠(yuǎn)呢‖,―不行,不行,哪里比得上您‖等一類的謙詞做答。俄羅斯人對于這樣的言語行為會感到莫名奇妙,不知所云。三、中俄詞語間韻意的差異由于中俄兩國文化背景、生活習(xí)性的不同,導(dǎo)致兩國人民在交際過程中有很多障礙,尤其是一些習(xí)慣用語。如俄語中的шляпа,除表示―帽子‖這個基本詞義外,還有特殊的附加意義,喻指―萎靡不振、無能的人‖。這是由于在古俄羅斯只有富人戴帽子,窮人卻沒人買帽子,而富人又都很懶散,從而衍生出這種次生意義?,F(xiàn)今俄羅斯人開玩笑說:―Я—шляпа‖,對于初學(xué)俄語的學(xué)生來說可能很難理解,―帽子‖與評價一個
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1