freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

文峰小學(xué)教育故事---我們正年輕,我們在路上(編輯修改稿)

2024-11-04 07:00 本頁面
 

【文章內(nèi)容簡介】 斷的用一個詞做了總結(jié):波西米亞。綠小豆子同學(xué)恍然大悟,哦,原來波西米亞就是二流子的意思啊。妖哥則用另外一個詞兒來形容——“流浪漢”。很多人喜歡于討論這本書的文化意義,把這樣的一群人放到美國當(dāng)時(shí)的大歷史中去討論,不過從我個人來講對這個不太感興趣,美國歷史?還那個年代,扯遠(yuǎn)了點(diǎn)吧。更何況這個世界上的任何時(shí)代都有流浪漢,只不過從來沒有人真正的描寫過他們的生活方式,深深讓我著迷的從來不是他們代表了什么,而是他們本身的神氣,如果說這個世界只有兩種人真正擁有廣闊的疆土,陽光和空氣,一種是國王,另外一種人就是流浪漢。而我們大多數(shù)人,我們擁有的是幾十平米的一間屋子,一張辦公桌,一些孩子,一個妻子或丈夫,一些存折,存折上的數(shù)字等等,并且為那數(shù)字后多加幾個零而奮斗終身,我們不能離開,因?yàn)槲覀儞碛械倪@一切,已經(jīng)成為我們甜蜜的枷鎖,它有一個很高尚的名字,叫做責(zé)任。只有孩子才有權(quán)利不負(fù)責(zé)任,長大的悲哀就在于此,如果你不負(fù)責(zé)任,你也就不被主流社會所接受,社會也就沒有義務(wù)給你理所當(dāng)然的保障。所以翻譯王永年說他并不喜歡這本書,我覺得特別可以理解,就像我的二流子朋友們經(jīng)常被視為這個社會的怪胎,王永年先生的反映,其實(shí)也代表大多數(shù)為房子車子和存折而奮斗著的人們。作為翻譯,他只要盡他的本分,就像醫(yī)生沒有義務(wù)去喜歡他的每一個病人一樣。而喜歡則是一件自然的事,假如一個人天分有限,真的不必責(zé)怪他。我想到老莫里亞蒂,他會搓著肚皮,心不在焉的對所有指責(zé)他的人說是呀,是呀,他的朋友把他圍在屋子中間圍攻他的時(shí)候他就是這樣的德行的,不介意所有不諒解他的人,所以薩爾說他是“圣人”。真正不羈的靈魂不會真的去計(jì)較這些。因?yàn)樗麄兊膬?nèi)心深處里有國王般的驕傲。坦率的說,這不是一本我會推薦給所有人的書,因?yàn)槲艺J(rèn)為它并不適合所有人來閱讀,對于很多習(xí)慣了傳統(tǒng)的講故事的方法的讀者來說,這些碎碎念念的東西羅列在一起到底意味著什么,并不是他們所能體會到的。當(dāng)然,把責(zé)任一股腦的推給翻譯者是一件很容易,也很時(shí)髦的事,很少人會認(rèn)為,他自己看不懂一本書,是因?yàn)樗緛砭涂床欢8螞r這個版本的翻譯王永年自己也不能理解自己翻譯的這些,無數(shù)的從車窗前劃過的風(fēng)景,記憶的碎片,到底在文學(xué)上算是什么,所以會認(rèn)為這本書在文化上的意義遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于文學(xué)上的。但是事實(shí)上,凱魯亞克是第一個把文字的速度感帶進(jìn)文學(xué)史的人,這不能不說是一種偉大,王朔在07年推出它的《我的千歲寒》的時(shí)候,提出速度感這個詞,曾經(jīng)被很多人所嘲笑,翻出當(dāng)時(shí)自己寫的一段博客,不知道能不能解釋得清楚速度感是怎么一回事?!澳欠N速度感,就像當(dāng)年上高中的時(shí)候做英文卷子里的那一大段的閱讀理解,老師說,遇到不認(rèn)識的單詞,要跳過去,一直往下看,于是,我們就一直往下看,因?yàn)橥驴矗蔀槲ㄒ荒茏龅氖虑?,于是,就看出來了速度感,然后我們的腦袋里帶著速度感和一堆字兒,一堆碎片兒去做完形填空,判斷對錯,一通瞎蒙。這就是速度感,好像一個人往山下跑的速度感,停不下來,剎不住車,遇到石頭就跳過去,碰到樹杈趕緊一低頭,摔倒了就繼續(xù)滾下去。在卡通漫畫里,描述速度感的語言就是:@¥%amp?!?,是不是和王朔的小說的感覺很像?可見,人類的思想,是相通的。最后,我們終于停下來,到了山下,發(fā)現(xiàn)自己,鼻青臉腫,選擇題,十道只蒙對了五道??荚嚥患案?,回家挨一通胖揍,然后,你就消停了?!蓖跛返乃^速度感,其實(shí)就是凱魯亞克六十年前就玩剩下的東西,怎么說,就代表著說什么,我不知道《我的千歲寒》干嗎要搞速度感,但是在路上的那種速度感,那種世界在你耳邊永遠(yuǎn)退后,風(fēng)馳而逝的感覺,難道還有能比凱魯亞克描述的更模糊,卻表達(dá)的更清楚嗎?所以說,它并不適合很多讀者,因?yàn)閷τ诤芏嗳藖碚f,讀書是細(xì)嚼慢咽,反復(fù)回味,邊讀邊想的過程。一個無法割舍這些傳統(tǒng)愛好,習(xí)慣于如此節(jié)奏的讀者,是很難適應(yīng)這樣一本書的節(jié)奏的。他把十二英尺長的臨摹紙黏在一起,左邊留出空白,裁成能放進(jìn)打字機(jī)里的尺寸,成了一個連續(xù)不斷的卷筒紙。不停的打字。汗流入注,然后他把濕乎乎的襯衫晾了一屋子,最后用一個星期的速度寫完了這本傳世杰作。而我連滾帶爬,跌得鼻青臉腫的跟著凱魯亞克一路狂奔過來,仿佛看到身后自己的零件撒了一路,但那種極速狂飆,透不過氣來的興奮感覺,真是難以用語言來形容,你要往下讀,往下讀,一直的往下讀,不要咬文嚼字,不要挑剔,這才是在路上的生活和閱讀的方式。至于那些咬文嚼字的問題,我真的沒有注意到,看到有人討論翻譯者的個性問題,風(fēng)格問題,感覺莫不是在
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1