freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

幼女詞原文翻譯及賞析樣例5(編輯修改稿)

2025-10-28 19:06 本頁(yè)面
 

【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】 涼蕭瑟的氣氛有力地暗示出邊城的搔亂不安、緊張恐怖,這是寓虛于實(shí);三、四兩句虛寫(xiě)耳聞的遠(yuǎn)景,從鈴聲的“遙過(guò)”,寫(xiě)到應(yīng)馱安西的“遙思”,以虛出實(shí),在絲綢之路上,掠奪代替了貿(mào)易,蕭條取代了繁榮,這雖是出于詩(shī)人的遙想,但已深深地滲透到讀者想象的藝術(shù)空間。其三:白居易在《西涼伎》中寫(xiě)道:“涼州陷來(lái)四十年,河隴侵將七千里。平時(shí)安西萬(wàn)里疆,今日邊防在鳳翔。緣邊空屯十萬(wàn)卒,飽食溫衣閑過(guò)日。遺民腸斷在涼州,將卒相看無(wú)意收?!痹〉摹段鳑黾俊芬舱f(shuō):“一朝燕賊亂中國(guó),河湟忽盡空遺丘。連城邊將但高會(huì),每說(shuō)此曲能不羞?”一針見(jiàn)血地指出了涼州淪陷未收的原因,是守邊將領(lǐng)的腐敗無(wú)能。張籍的第三首詩(shī)正是表達(dá)這個(gè)思想主題,而詩(shī)的風(fēng)格迥然有別?!傍P林關(guān)里水東流,白草黃榆六十秋。”這兩句寫(xiě)景,點(diǎn)明邊城被吐蕃占領(lǐng)的時(shí)間之久,以及景象的荒涼蕭瑟?!傍P林關(guān)”,在今甘肅臨夏市西北。安史之亂前,唐朝同吐蕃的交界處在鳳林關(guān)以西,隨著邊城四鎮(zhèn)的失守,鳳林關(guān)亦已淪陷。在吐蕃異族野蠻掠奪、橫暴奴役下,鳳林關(guān)內(nèi),土地荒蕪,無(wú)人耕種,歲歲年年只見(jiàn)寒水東流,白草叢生,黃榆遍地,一片蕭條。這里,詩(shī)人既用“白草黃榆”從空間廣度來(lái)寫(xiě)鳳林關(guān)的荒涼,又用具體數(shù)字“六十秋”從時(shí)間深度來(lái)突出鳳林關(guān)災(zāi)難的深重。“六十秋”這不是夸張而是寫(xiě)實(shí),從公元762年(唐代宗初年)四鎮(zhèn)失陷,到詩(shī)人公元824年寫(xiě)這首詩(shī)時(shí),已是六十年還未收復(fù)。國(guó)土失陷如此之久,邊民災(zāi)難如此之深,為什么沒(méi)有收復(fù)?原因在哪里?由此詩(shī)人發(fā)出了深沉的感慨、憤激的譴責(zé)?!斑厡⒔猿兄鞫鳚?,無(wú)人解道取涼州?!鼻熬鋵?xiě)邊將責(zé)任的重大?!敖猿兄鞫鳚伞保f(shuō)明了邊將肩負(fù)著朝廷的重命、享受著國(guó)家的厚祿、擔(dān)負(fù)著人民的重望,守衛(wèi)邊境、收復(fù)失地是他們的天職。然而六十年來(lái)失地仍在吐蕃的鐵蹄下,這不是國(guó)政內(nèi)虛、邊力不足。后一句直指原因:守邊的將領(lǐng)無(wú)人提起收復(fù)涼州。邊將享受著國(guó)家優(yōu)厚的待遇,卻不去盡職守邊、收復(fù)失地,可見(jiàn)其飽食終日、腐敗無(wú)能。這兩句一揚(yáng)一抑,對(duì)比鮮明,有力地譴責(zé)了邊將忘恩負(fù)義,長(zhǎng)期失職,實(shí)在令人可憎可恨,可悲可嘆。此詩(shī)的主旨落在最后一句,詩(shī)人不是從正面圍繞主題來(lái)敘述,而是從側(cè)面落筆,這是此詩(shī)的一個(gè)顯著特色。一、二兩句從空間和時(shí)間描寫(xiě)邊城深重的災(zāi)難,看來(lái)似乎是控訴吐蕃的39。侵占罪惡,而聯(lián)系最后一句“無(wú)人解道取涼州”來(lái)看,詩(shī)人的用意是在用現(xiàn)實(shí)來(lái)譴責(zé)邊將,正是他們的失職而帶來(lái)的長(zhǎng)期失陷,邊將已成了歷史的罪人。第三句以鮮明的對(duì)照,嚴(yán)正譴責(zé)邊將無(wú)才無(wú)德,面對(duì)失去的山河熟視無(wú)睹。這一景一情,從側(cè)面有力地突現(xiàn)了卒句主旨的表達(dá),義正辭嚴(yán),酣暢淋漓。涼州詞原文翻譯及賞析4涼州詞二首原文葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來(lái)征戰(zhàn)幾人回?秦中花鳥(niǎo)已應(yīng)闌,塞外風(fēng)沙猶自寒。夜聽(tīng)胡笳折楊柳,教人意氣憶長(zhǎng)安。翻譯酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在精美的夜光杯之中,歌伎們彈奏起急促歡快的琵琶聲助興催飲,想到即將跨馬奔赴沙場(chǎng)殺敵報(bào)國(guó),戰(zhàn)士們個(gè)個(gè)豪情滿懷。今日一定要一醉方休,即使醉倒在戰(zhàn)場(chǎng)上又何妨?此次出征為國(guó)效力,本來(lái)就打算馬革裹尸,沒(méi)有準(zhǔn)備活著回來(lái)。已是暮春時(shí)節(jié),要在故鄉(xiāng),此時(shí)一定是萬(wàn)紫千紅的盛花期已過(guò)、枝繁葉茂、果實(shí)初長(zhǎng)之時(shí),而鳥(niǎo)兒也一定筑起香巢,爭(zhēng)相覓食育雛了吧??墒侨馊匀皇谴箫L(fēng)凜冽、塵沙滿天,冷酷嚴(yán)寒。戰(zhàn)士們?cè)谝估锫?tīng)著凄涼的胡笳曲《折楊柳》,勾起了對(duì)故鄉(xiāng)的美好回憶。注釋夜光杯:用白玉制成的酒杯,光可照明,這里指華貴而精美的酒杯。欲:將要。琵琶:這里指作戰(zhàn)時(shí)用來(lái)發(fā)出號(hào)角的聲音時(shí)用的。催:催人出征;也有人解作鳴奏助興。沙場(chǎng):平坦空曠的沙地,古時(shí)多指戰(zhàn)場(chǎng)。君:你。征戰(zhàn):打仗。秦中:指今陜西中部平原地區(qū)。闌:盡。胡笳:古代流行于塞北和西域的一種類似笛子的樂(lè)器,其聲悲涼。折楊柳:樂(lè)府曲辭,屬《橫吹曲》,多描寫(xiě)傷春和別離之意。意氣:情意。一作“氣盡”。長(zhǎng)安:這里代指故鄉(xiāng)。鑒賞其一詩(shī)人以飽蘸激情的筆觸,用鏗鏘激越的音調(diào),奇麗耀眼的詞語(yǔ),定下這開(kāi)篇的第一句?!捌咸衙谰埔构獗?,猶如突然間拉開(kāi)帷幕,在人們的眼前展現(xiàn)出五光十色、琳瑯滿目、酒香四溢的盛大筵席。這景象使人驚喜,使人興奮,為全詩(shī)的抒情創(chuàng)造了氣氛,定下了基調(diào)。第二句開(kāi)頭的“欲飲”二字,渲染出這美酒佳肴盛宴的不凡的誘人魅力,表現(xiàn)出將士們那種豪爽開(kāi)朗的性格。正在大家“欲飲”未得之時(shí),樂(lè)隊(duì)奏起了琵琶,酒宴開(kāi)始了,那急促歡快的旋律,象是在催促將士們舉杯痛飲,使已經(jīng)熱烈的氣氛頓時(shí)沸騰起來(lái)。這句詩(shī)改變了七字句習(xí)用的音節(jié),采取上二下五的句法,更增強(qiáng)了它的感染力。這里的“催字”,有人說(shuō)是催出發(fā),和下文似乎難以貫通。有人解釋為:催盡管催,飲還是照飲。這也不切合將士們豪放俊爽的精神狀態(tài)?!榜R上”二字,往往又使人聯(lián)想到“出發(fā)”,其實(shí)在西域胡人中,琵琶本來(lái)就是騎在馬上彈奏的?!芭民R上催”,是著意渲染一種歡快宴飲的場(chǎng)面。詩(shī)的三、四句是寫(xiě)筵席上的暢飲和勸酒。過(guò)去曾有人認(rèn)為這兩句“作曠達(dá)語(yǔ),倍覺(jué)悲痛”。還有人說(shuō):“故作豪飲之詞,然悲感已極”。話雖不同,但都離不開(kāi)一個(gè)“悲”字。后來(lái)更有用低沉、悲涼、感傷、反戰(zhàn)等等詞語(yǔ)來(lái)概括這首詩(shī)的思想感情的,依據(jù)也是三四兩句,特別是末句。“古來(lái)征戰(zhàn)幾人回”,顯然是一種夸張的說(shuō)法。清代施補(bǔ)華說(shuō)這兩句詩(shī):“作悲傷語(yǔ)讀便淺,作諧謔語(yǔ)讀便妙,在學(xué)人領(lǐng)悟?!保ā秿s傭說(shuō)詩(shī)》)之所以說(shuō)“作悲傷語(yǔ)讀便淺”,是因?yàn)樗皇窃谛麚P(yáng)戰(zhàn)爭(zhēng)的可怕,也不是表現(xiàn)對(duì)戎馬生涯的厭惡,更不是對(duì)生命不保的哀嘆。回過(guò)頭去看看那歡宴的場(chǎng)面:耳聽(tīng)著陣陣歡快、激越的琵琶聲,將士們真是興致飛揚(yáng),你斟我酌,一陣痛飲之后,便醉意微微了。也許有人想放杯了吧,這時(shí)座中便有人高叫:怕什么,醉就醉吧,就是醉臥沙場(chǎng),也請(qǐng)諸位莫笑,“古來(lái)征戰(zhàn)幾人回”,早將生死置之度外了??梢?jiàn)這三、四兩句正是席間的勸酒之詞,而并不是什么悲傷之情,它雖有幾分“諧謔”,卻也為盡情酣醉尋得了最具有環(huán)境和性格特征的“理由”?!白砼P沙場(chǎng)”,表現(xiàn)出來(lái)的不僅是豪放、開(kāi)朗、興奮的感情,而且還有著視死如歸的勇氣,這和豪華的筵席所顯示的熱烈氣氛是一致的。這是一個(gè)歡樂(lè)的盛宴,那場(chǎng)面和意境決不是一兩個(gè)人在那兒淺斟低酌,借酒澆愁。它那明快的語(yǔ)言、跳動(dòng)跌宕的節(jié)奏所反映出來(lái)的情緒是奔放的,狂熱的;它展現(xiàn)出的是一種激動(dòng)和向往的藝術(shù)魅力,這正是盛唐邊塞詩(shī)的特色。也有人認(rèn)為全詩(shī)抒發(fā)的是反戰(zhàn)的哀怨,所揭露的是自有戰(zhàn)爭(zhēng)以來(lái)生還者極少的悲慘事實(shí),卻出以豪邁曠達(dá)之筆,表現(xiàn)了一種視死如歸的悲壯情緒,這就使人透過(guò)這種貌似豪放曠達(dá)的胸懷,更加看清了軍人們心靈深處的憂傷與幻滅。涼州詞原文翻譯及賞析5涼州詞昨夜蕃兵報(bào)國(guó)仇,沙州都護(hù)破涼州。黃河九曲今歸漢,塞外縱橫戰(zhàn)血流。注釋蕃:吐蕃。沙州:治所在今敦煌。注釋蕃:吐蕃。沙州:治所在今敦煌。賞析這首《涼州詞》與其說(shuō)它有一定的藝術(shù)價(jià)值,莫不如說(shuō)更具有史料價(jià)值。從詩(shī)中“沙州”、“涼州”等地名可以推斷,反映的是中唐河湟(今青海)一帶的戰(zhàn)事。此地本是吐谷渾領(lǐng)地,后來(lái)因鬧內(nèi)哄,國(guó)王被部下殺死,唐朝一度降服了那里的軍隊(duì)。但兇悍的吐蕃不斷侵?jǐn)_,經(jīng)過(guò)多年的戰(zhàn)爭(zhēng),便把這片土地爭(zhēng)奪過(guò)去。公元851年一天的夜里,沙州的節(jié)度使(又稱都護(hù))張義潮乘吐蕃的內(nèi)亂,率領(lǐng)當(dāng)?shù)氐霓樘瞥剡叺纳贁?shù)民族士兵)一舉奪取了涼州,收回了被吐蕃占領(lǐng)的屬地,這便是詩(shī)中頭兩句:“昨夜蕃兵報(bào)國(guó)仇,沙州都護(hù)破涼州?!钡谌涞摹包S河九曲今歸漢”,頗有自豪的味道,流過(guò)九十九道彎的、綿延數(shù)千里的黃河終于又回到唐朝(唐代詩(shī)人多以“漢”代“唐”),可是第四句便轉(zhuǎn)出了悲涼:“塞外縱橫戰(zhàn)血流!”戰(zhàn)亂并沒(méi)有因這次軍事上的勝利而終止,人民依然在流血。這句是指吐蕃內(nèi)部的紛爭(zhēng),論恐熱發(fā)動(dòng)叛亂長(zhǎng)達(dá)二十余年,據(jù)《通鑒》所載:“所過(guò)殘滅,尸相枕籍”,“殺其壯丁……焚其室廬,五千里間,赤地殆盡?!庇纱丝磥?lái),詩(shī)人為祖國(guó)軍隊(duì)收復(fù)失地而產(chǎn)生的喜悅之情,又為吐蕃人民深受內(nèi)亂之苦而沖淡。這悲喜情感的起伏,使這首小詩(shī)的主題從愛(ài)國(guó)主義的層次上升到人道主義的領(lǐng)域。詩(shī)人是愛(ài)國(guó)的,但他更呼吁把和平和安寧還給各族人民!這首詩(shī),是反映張義潮收復(fù)涼州、吐蕃內(nèi)亂史實(shí)的唯一的一篇作品。涼州詞原文翻譯及賞析6涼州詞二首黃河遠(yuǎn)上白云間,一片孤城萬(wàn)仞山。羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門(mén)關(guān)。單于北望拂云堆,殺馬登壇祭幾回。漢家天子今神武,不肯和親歸去來(lái)。翻譯黃河好像從白云間奔流而來(lái),玉門(mén)關(guān)孤獨(dú)地聳峙在高山中。何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲不來(lái)呢,原來(lái)玉門(mén)關(guān)一帶春風(fēng)是吹不到的??!突厥首領(lǐng)來(lái)到中原求和親,北望拂云堆神祠,回想昔日曾經(jīng)多次在此殺馬登臺(tái)祭祀,然后興兵犯唐,頗有幾分躊躇滿志。但現(xiàn)在唐朝天子神武超絕,不肯與突厥和親只好無(wú)功而返。注釋涼州詞:又名《出塞》。為當(dāng)時(shí)流行的一首曲子《涼州》配的唱詞。涼州,屬唐隴右道,治所在姑臧縣(今甘肅省武威市涼州區(qū))。遠(yuǎn)上:遠(yuǎn)遠(yuǎn)向西望去。黃河遠(yuǎn)上:遠(yuǎn)望黃河的源頭?!昂印币蛔鳌吧场?,“遠(yuǎn)”一作“直”。孤城:指孤零零的戍邊的城堡。仞:古代的長(zhǎng)度單位,一仞相當(dāng)于七尺或八尺(約等于213厘米或264cm厘米)。羌笛:古羌族主要分布在甘、青、川一帶。羌笛是羌族樂(lè)器,屬橫吹式管樂(lè)。何須:何必。楊柳:《折楊柳》曲。古詩(shī)文中常以楊柳喻送別情事。春風(fēng):某種溫暖關(guān)懷或某種人間春意春象。度:吹到過(guò)。玉門(mén)關(guān):漢武帝置,因西域輸入玉石取道于此而得名。故址在今甘肅敦煌西北小方盤(pán)城,是古代通往西域的要道。六朝時(shí)關(guān)址東移至今安西雙塔堡附近。單于:古代對(duì)匈奴君長(zhǎng)的稱呼,此指突厥首領(lǐng)。拂云堆:祠廟名,在今內(nèi)蒙古五原。來(lái):語(yǔ)助詞,無(wú)義。鑒賞其一 詩(shī)人初到?jīng)鲋?,面?duì)黃河、邊城的遼闊景象,又耳聽(tīng)著《折楊柳》曲,有感而發(fā),寫(xiě)成了這首表現(xiàn)戍守邊疆的士兵思念家鄉(xiāng)情懷的詩(shī)作。詩(shī)的前兩句描繪了西北邊地廣漠壯闊的風(fēng)光。首句抓住自下(游)向上(游)、由近及遠(yuǎn)眺望黃河的特殊感受,描繪出“黃河遠(yuǎn)上白云間”的動(dòng)人畫(huà)面:洶涌澎湃波浪滔滔的黃河竟像一條絲帶迤邐飛上云端。寫(xiě)得真是神思飛躍,氣象開(kāi)闊。詩(shī)人的另一名句“黃河入海流”,其觀察角度與此正好相反,是自上而下的目送;而李白的“黃河之水天上來(lái)”,雖也寫(xiě)觀望上游,但視線運(yùn)動(dòng)卻又由遠(yuǎn)及近,與此句不同?!包S河入海流”和“黃河之水天上來(lái)”,同是著意渲染黃河一瀉千里的氣派,表現(xiàn)的是動(dòng)態(tài)美。而“黃河遠(yuǎn)上白云間”,方向與河的流向相反,意在突出其源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的閑遠(yuǎn)儀態(tài),表現(xiàn)的是一種靜態(tài)美。同時(shí)展示了邊地廣漠壯闊的風(fēng)光,不愧為千古奇句。次句“一片孤城萬(wàn)仞山”出現(xiàn)了塞上孤城,這是此詩(shī)主要意象之一,屬于“畫(huà)卷”的主體部分?!包S河遠(yuǎn)上白云間”是它遠(yuǎn)大的背景,“萬(wàn)仞山”是它靠近的背景。在遠(yuǎn)川高山的反襯下,益見(jiàn)此城地勢(shì)險(xiǎn)要、處境孤危。“一片”是唐詩(shī)習(xí)用語(yǔ)詞,往往與“孤”連文(如“孤帆一片”、“一片孤云”等等),這里相當(dāng)于“一座”,而在詞采上多一層“單薄”的意思。這樣一座漠北孤城,當(dāng)然不是居民點(diǎn),而是戌邊的堡壘,同時(shí)暗示讀者詩(shī)中有征夫在。“孤城”作為古典詩(shī)歌語(yǔ)匯,具有特定涵義。它往往與離人愁緒聯(lián)結(jié)在一起,如“夔府孤城落日斜,每依北斗望京華”(杜甫《秋興》)、“遙知漢使蕭關(guān)外,愁見(jiàn)孤城落日邊”(王維《送韋評(píng)事》)等等。第二句“孤城”意象先行引入,為下兩句進(jìn)一步刻畫(huà)征夫的心理作好了準(zhǔn)備。“羌笛何須怨楊柳”,在這樣蒼涼 的環(huán)境背景下,忽然聽(tīng)到了羌笛聲,所吹的曲調(diào)恰好又是《折楊柳》,這不禁勾起戍邊士兵們的思鄉(xiāng)之愁。因?yàn)椤傲焙汀傲簟敝C音,所以古人常常在別離的時(shí)候折柳相贈(zèng)表示留念。北朝樂(lè)府《鼓角橫吹曲》中有《折楊柳枝》:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝。蹀座吹長(zhǎng)笛,愁殺行客兒。”就提到了行人臨別時(shí)折柳。這種折柳送別風(fēng)氣在唐朝尤其盛行。士兵們聽(tīng)著哀怨的曲子,內(nèi)心非常惆悵,詩(shī)人也不知道該如何安慰戍邊的士兵,只能說(shuō),羌笛何必總是吹奏那首哀傷的《折楊柳》曲呢?春風(fēng)本來(lái)就吹不到玉門(mén)關(guān)里的。既然沒(méi)有春風(fēng)又哪里有楊柳來(lái)折呢?這句話含有一股怨氣,但是又含無(wú)可奈何語(yǔ)氣,雖然鄉(xiāng)愁難耐,但是戍守邊防的責(zé)任更為重大啊。一個(gè)“何須怨”看似寬慰,但是,也曲折表達(dá)了那種抱怨,使整首詩(shī)的意韻變得更為深遠(yuǎn)。這里的春風(fēng)也暗指皇帝,因?yàn)榛实鄣年P(guān)懷到達(dá)不了這里,所以,玉門(mén)關(guān)外士兵處境如此的孤危和惡劣。詩(shī)人委婉地表達(dá)了對(duì)皇帝不顧及戍守玉門(mén)關(guān)邊塞士兵的生死,不能體恤邊塞士兵的抱怨之情。這是一首七言絕句,筆調(diào)蒼涼悲壯,雖寫(xiě)滿抱怨但卻并不消極頹廢,表現(xiàn)了盛唐時(shí)期人們寬廣豁達(dá)的胸襟。詩(shī)文中對(duì)比手法的運(yùn)用使 詩(shī)意的表現(xiàn)更有張力。用語(yǔ)委婉精確,表達(dá)思想感情恰到好處。其二這首詩(shī)反映了唐朝與北方少數(shù)民族政權(quán)之間的關(guān)系,詩(shī)中牽涉到唐?玄宗?對(duì)待突厥問(wèn)題的一些歷史事件。開(kāi)元(唐玄宗年號(hào),713—741)年間,突厥首領(lǐng)小殺曾乞與玄宗為子,玄宗許之。又欲娶公主,玄宗只厚賜而不許和親。后小殺問(wèn)唐使袁振,袁振說(shuō):“可汗既與皇帝為子,父子豈合為婚姻?”后小殺遣其大臣頡利發(fā)入朝貢獻(xiàn),頡利發(fā)與玄宗射獵,時(shí)有兔起于御馬前,玄宗引弓傍射,一發(fā)獲之。頡利發(fā)下馬捧兔蹈舞曰:“圣人神武超絕,人間無(wú)也?!焙髞?lái)玄宗為其設(shè)宴,厚賜而遣之,最終不許和親。詩(shī)中的后兩句通過(guò)突厥首領(lǐng)心理活動(dòng)的微妙變化贊頌了唐玄宗的文治武功,說(shuō)明其威勢(shì)足以震懾周邊少數(shù)民族,對(duì)于他們的無(wú)理要求堅(jiān)決按原則辦事,決不肯對(duì)之妥協(xié)以求茍安。這首詩(shī),從側(cè)面贊頌了唐朝在處理少數(shù)民族關(guān)系上的有理有節(jié),借突厥首領(lǐng)求和親的失望而回反映了唐朝的強(qiáng)大,充滿了民族自豪感。涼州詞原文翻譯及賞析7原文:葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來(lái)征戰(zhàn)幾人回?譯文酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在夜光杯之中,正要暢飲時(shí),馬上琵琶也聲聲響起,仿佛催人出征。如果醉臥在沙場(chǎng)上,也請(qǐng)你不要笑話,古來(lái)出外打仗的能有幾人返回家鄉(xiāng)?注釋涼州詞:唐樂(lè)府名,屬《近代曲辭》,是《涼州曲》的唱詞,盛唐時(shí)流行的一種曲調(diào)名。涼州詞:王翰寫(xiě)有《涼州詞》兩首,慷慨悲壯,廣為流傳。而這首《涼州詞》被明代王世貞推為唐代七絕的壓卷之作。夜光杯:玉石制成的酒杯,當(dāng)把美酒置于杯中,放在月光下,杯中就會(huì)閃閃發(fā)亮,夜光杯由此而得名。欲:將要。琵琶:這里指作戰(zhàn)時(shí)用來(lái)發(fā)出號(hào)角的聲音時(shí)用的。催:催人出征;也有人解作鳴奏助興。沙場(chǎng):平坦空曠的沙地,古時(shí)多指戰(zhàn)場(chǎng)。君:你。征戰(zhàn):打仗。賞析:涼州在今甘肅武威,唐時(shí)屬隴右道,音樂(lè)多
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1