freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

英語(yǔ)四六級(jí)翻譯(編輯修改稿)

2024-10-25 01:50 本頁(yè)面
 

【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】 ion, herbalogy, acupuncture, massage and ::可譯為an integral part。:可譯為has made great contributions to the prosperity of China,其中“華夏”: 即“中國(guó)”或“中華”,可直接譯為China?!罢衽d”此處翻譯成了名詞形式prosperity,還可譯為revitalization?!白龀隽?巨大的貢獻(xiàn)”可譯為 has made great contributions。:此處指兩者(中醫(yī)和西醫(yī))都得以應(yīng)用,可簡(jiǎn)單地翻譯為both are being used。、系統(tǒng)的治療方式和豐富的典籍材料:三個(gè)并列的名詞短語(yǔ),可分別譯為unique diagnostic methods, systematic approach和abundant historical literature and materials?!暗浼牧稀笨衫斫鉃闅v史文獻(xiàn)資料,翻譯為historical literature and :譯為Chinese medication。1中國(guó)新年是中國(guó)最重要的傳統(tǒng)節(jié)日,在中國(guó)也被稱為春節(jié)。新年的慶祝活動(dòng)從除夕開始一直延續(xù)到元宵 節(jié)(the Lantern Festival),即從農(nóng)歷(lunar calendar)最后一個(gè)月的最后一天至新年第一個(gè)月的第十五天。各地歡 度春節(jié)的習(xí)俗和傳統(tǒng)有很大差異,但通常每個(gè)家庭都會(huì)在除夕夜團(tuán)聚,一起吃年夜飯。為驅(qū)厄運(yùn)、迎好運(yùn),家 家戶戶都會(huì)進(jìn)行大掃除。人們還會(huì)在門上粘貼紅色的對(duì)聯(lián)(couplets),對(duì)聯(lián)的主題為健康、發(fā)財(cái)和好運(yùn)。其他 的活動(dòng)還有放鞭炮、發(fā)紅包和探親訪友等。Chinese New Year is the most important traditional Chinese China, it is also known as the Spring Year celebrations run from Chinese New Year’s Eve, the last day of the last month of the lunar calendar, to the Lantern Festival on the 15th day of the first and traditions concerning the celebrationof the Chinese New Year vary widely from place to , New Year’s Eve is usually an occasion for Chinese families to gather for the annual reunion is also traditional for every family to thoroughly clean the house in order to sweep away ill fortune and to bring in good doors will be decorated with red couplets with themes of health, wealth and good activities include lighting firecrackers, giving money in red envelopes, and visiting relatives and ::譯為celebrations即可,考生要注意,不要看到“慶?;顒?dòng)”就想在celebration的后面加上: ? activities。:譯為?vary widely,此句還可以翻譯為?are rather different。、迎好運(yùn):譯為sweep away ill fortune and to bring in good luck,此處的“驅(qū)”如果考生無法譯出: : sweep away,也可以用簡(jiǎn)單的get rid of來表達(dá)。:譯為thoroughly clean the house。、發(fā)紅包:譯為 lighting firecrackers, giving money in red envelopes。放鞭炮還可以用 set off 39。 I firecrackers或 fire firecrackers來表達(dá)。1要了解中國(guó)文化,就應(yīng)該對(duì)中國(guó)的戲曲文化有所了解。中國(guó)地方戲種類很多,其中京劇是一個(gè)具有代表 性的劇種。作為一個(gè)獨(dú)立的劇種,京劇的誕生大約是在1840年至I860年。京劇是在吸收其他地方戲營(yíng)養(yǎng)的基礎(chǔ) 上形成的。京劇有明確的角色分工。在念白上用北京方言。在音樂上以胡琴為主要伴奏樂器。由于京劇是在融 合各種地方戲之精華的基礎(chǔ)上形成的,所以它不僅為北京的觀眾所鐘愛,也受到全國(guó)人民的喜愛。To understand the Chinese culture, you have to know something about the Chinese opera China, there are many kinds of local operas, among which Peking Opera is a representative an independent opera form, Peking Opera was approximately born between 1840 and opera originated from absorbing the essentials of other local Peking Opera there is a clear division of roles。the spoken parts are in Beijing dialect。and huqin is the main acpaniment Peking Opera has bined the cream of various local operas, it is enjoyed not only by Beijing audience, but also by people all over the ,就應(yīng)該對(duì)中國(guó)的戲曲文化有所了解:該句沒有給出明確的主語(yǔ),因而在翻譯時(shí)要注意:增譯主語(yǔ)you?!爸袊?guó)的戲曲文化”可譯為the Chinese opera culture。,其中京劇是一個(gè)具有代表性的劇種:該句在翻譯時(shí)可以采用非限定性定語(yǔ)從句結(jié)構(gòu)。該句可譯為:In China, there are many kinds of local operas, among which Peking Opera is a representative one。:“在??的基礎(chǔ)上形成”如果直接譯為be formed on the basis of...會(huì)稍顯生硬,因而可以靈活譯為originate from...?!暗胤綉颉笨梢灾弊g為local opera。:“念白”指的是中國(guó)戲曲中人物的獨(dú)白或者兩者的對(duì)話,因而此處在翻譯時(shí)可將其靈活譯為the spoken parts。:這一特有名詞在英文中并沒有直接對(duì)應(yīng)的詞匯或表達(dá),因而可以采用漢語(yǔ)拼音表示。,也受到全國(guó)人民的喜愛:“不僅 也 ”常用not only…, but also…來表達(dá)。此處句中的“鐘愛”和“喜愛”同義,在翻譯后半部分內(nèi)容時(shí)可以將與前半部分重復(fù)的內(nèi)容省略,故該部分內(nèi)容可譯為:it is enjoyed not only by Beijing audience, but also by people all over the country。第三篇:四六級(jí)翻譯四六級(jí)翻譯Chinese wine culture中國(guó)人在7000年以前就開始用谷物釀酒??偟膩碚f,不管是古代還是現(xiàn)代,酒都和中國(guó)文化息息相關(guān)。長(zhǎng)久以來,中國(guó)的酒文化在人們生活中一直扮演著重要的角色。我們的祖先在寫詩(shī)時(shí)以酒助興,在宴會(huì)中和親朋好友敬酒。作為一種文化形式,酒文化也是普通百姓生活不可分割的部分,比如生日宴會(huì),送別晚宴,婚禮慶典等。Chinese people began to make spirits with grains seven thousand years speaking, wine has a close connection with culture in china in both ancient and modern wine culture has been playing a quite important role in Chinese people’s life for a Chinese ancestors used wine to enjoy themselves while writing poetry,or to make a toast to their 中國(guó)酒文化Chinese wine culture中國(guó)人在7000年以前就開始用谷物釀酒??偟膩碚f,不管是古代還是現(xiàn)代,酒都和中國(guó)文化息息相關(guān)。長(zhǎng)久以來,中國(guó)的酒文化在人們生活中一直扮演著重要的角色。我們的祖先在寫詩(shī)時(shí)以酒助興,在宴會(huì)中和親朋好友敬酒。作為一種文化形式,酒文化也是普通百姓生活不可分割的部分,比如生日宴會(huì),送別晚宴,婚禮慶典等。Chinese people began to make spirits with grains seven thousand years speaking, wine has a close connection with culture in china in both ancient and modern wine culture has been playing a quite important role in Chinese people’s life for a Chinese ancestors used wine to enjoy themselves while writing poetry,or to make a toast to their relatives and friends during a culture ,as a kind of culture form ,is also an inseparable part in the life of ordinary Chinese people such as birthday party ,farewell dinner ,wedding, and friends during a culture ,as a kind of culture form ,is also an inseparable part in the life of ordinary Chinese people such as birthday party ,farewell dinner ,wedding,Chinese Calligraphy中國(guó)書法歷史悠久,它不僅是漢字的傳統(tǒng)書寫形式,也是體現(xiàn)自我修養(yǎng)和自我表達(dá)的藝術(shù)。作者的內(nèi)心通過美妙的字體得以體現(xiàn)。書法在中國(guó)藝術(shù)中擁有舉足輕重的地位,因?yàn)樗绊懙搅似渌闹袊?guó)藝術(shù)形式,比如古典詩(shī)歌,雕塑,傳統(tǒng)音樂及舞蹈,建筑及手工藝品。作為傳統(tǒng)的藝術(shù)瑰寶,中國(guó)書法被全世界人民所喜愛,且越來越受到歡迎。Characters Chinese calligraphy is not only a traditional Chinese characters writing with a long history ,but also an art of world of the help of beautiful Chinese calligraphy plays an important role in Chinese art ,for it has influenced other Chinese artistic forms like classical poetry ,sculpture ,traditional music and dance ,architecture and a treasured artistic form of Chinese culture,Chinese calligraphy is enjoyed by people throughout the world and is being more and more Landscape Painting山水畫一直以來都被譽(yù)為中國(guó)繪畫的最高境界。它品位高端,很受歡迎。一般意義上,中國(guó)山水畫被認(rèn)為是書法,繪畫及詩(shī)歌的結(jié)合或延伸。漢語(yǔ)“山水”這個(gè)詞是由“山”和“水”兩個(gè)漢字組成,且與道教的哲學(xué)思想相聯(lián)系,它強(qiáng)調(diào)的是人與自然的和諧。中國(guó)畫家描繪的不總是真實(shí)的世界,他們呈現(xiàn)出來的是自己想象出來的風(fēng)景,這些風(fēng)景不再只是對(duì)眼前世界的描繪,而是畫家內(nèi)在思想的寫照。因此,人們認(rèn)為欣賞山水畫除了可以很好地了解畫家的內(nèi)心世界之外,還可以凈化自己的靈魂。Landscape painting is traditionally considered as the highest form of Chinese painting is very popular and is associated with refined scholarly Landscape painting in general is seen as a bination or extension of calligraphy ,painting ,and Chinese term for “l(fā)andscape” is made up of two characters meaning “mountains and water”.It is linked with the philosophy of Daoism ,which emphasizes harmony with the natural artists do not usual
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1