【總結(jié)】墨梅原文、翻譯及賞析[大全]第一篇:墨梅原文、翻譯及賞析[大全]墨梅原文、翻譯及賞析墨梅原文、翻譯及賞析1不要人夸好顏色,只留清氣滿乾坤。[譯文]它不羨慕姹紫嫣紅的艷麗色彩,也不希望有誰來把它夸獎(jiǎng)。它只有一個(gè)小小的心愿,讓天地間充滿那淡淡的清香。[出自]元王冕《墨梅》
2025-04-03 13:17
【總結(jié)】第一篇:旅夜書懷原文翻譯賞析 《旅夜書懷》出自唐詩三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家杜甫。古詩全文如下: 細(xì)草微風(fēng)岸,危檣獨(dú)夜舟。 星垂平野闊,月涌大江流。 名豈文章著,官應(yīng)老病休。 飄飄何所似...
2024-10-10 17:39
【總結(jié)】第一篇:春夜喜雨古詩原文與翻譯 《春夜喜雨》是杜甫在成都浣花溪畔的草堂時(shí)寫的,下面是小編整理的春夜喜雨古詩原文與翻譯,歡迎閱讀參考! 春夜喜雨 唐代:杜甫 好雨知時(shí)節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生。 隨風(fēng)潛入...
2024-10-21 11:26
【總結(jié)】本文格式為Word版,下載可任意編輯 楓橋夜泊 教學(xué)要求: 1、能正確、流利、有感情地朗讀、背誦課文。 2、學(xué)會本課8個(gè)生字。理解由生字組成的詞語。能說出詩中泊的意思。 3、通過對詩句的誦讀...
2025-04-14 00:55
【總結(jié)】第一篇:舟夜書所見原文賞析及翻譯 舟夜書所見原文賞析及翻譯 舟夜書所見原文賞析及翻譯1 月黑見漁燈,孤光一點(diǎn)螢。 微微風(fēng)簇浪,散作滿河星。 注釋 ①書∶這里作動詞用,是寫、記的意思。 ②...
2024-11-15 22:57
【總結(jié)】第一篇:正月十五夜原文翻譯及賞析(集合) 正月十五夜原文翻譯及賞析(集合7篇) 正月十五夜原文翻譯及賞析1 原文: 火樹銀花合,星橋鐵鎖開。 暗塵隨馬去,明月逐人來。 游伎皆秾李,行歌盡落...
2024-11-15 22:27
【總結(jié)】第一篇:舟夜書所見原文翻譯及賞析 舟夜書所見原文翻譯及賞析(4篇) 舟夜書所見原文翻譯及賞析1 原文: 月黑見漁燈,孤光一點(diǎn)螢。 微微風(fēng)簇浪,散作滿河星。 譯文 漆黑之夜不見月亮,只見那...
【總結(jié)】第一篇:徐再思《陽春曲·皇亭晚泊》原文及翻譯賞析 導(dǎo)讀:《陽春曲·皇亭晚泊》是元代散曲家徐再思的作品,這首小令描述了澗水或東或西時(shí)深時(shí)淺,山巒亦近云霧盤桓。秋風(fēng)鼓起征帆駛過了釣魚的灘頭,暮靄漸深樹影...
2024-10-10 19:08
【總結(jié)】詩經(jīng)名篇原文及翻譯大全 【篇一】詩經(jīng)名篇原文及翻譯 《詩經(jīng)·關(guān)雎》 關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。 求...
2025-04-05 12:28
【總結(jié)】第一篇:《絕句》原文及翻譯賞析 《絕句》原文及翻譯賞析 《絕句》原文及翻譯賞析1 原文: 絕句漫興九首·其一 唐代:杜甫 眼見客愁愁不醒,無賴春色到江亭。 即遣花開深造次,便覺鶯語太丁寧...
2024-10-24 19:04
【總結(jié)】第一篇:明日歌原文翻譯及賞析(大全) 明日歌原文翻譯及賞析 明日歌原文翻譯及賞析1 原文 明日復(fù)明日,明日何其多。 我生待明日,萬事成蹉跎。 世人若被明日累,春去秋來老將至。 朝看水東流...
2024-10-29 04:01
【總結(jié)】第一篇:寄內(nèi)原文翻譯及賞析大全 寄內(nèi)原文翻譯及賞析(5篇) 寄內(nèi)原文翻譯及賞析1 寄內(nèi) 孔平仲〔宋代〕 試說途中景,方知?jiǎng)e后心。 行人日暮少,風(fēng)雪亂山深。 賞析 此詩是作者寄給妻子的詩...
2024-10-21 09:34
【總結(jié)】第一篇:羔裘原文翻譯及賞析(集錦)(大全) 羔裘原文翻譯及賞析(集錦6篇) 羔裘原文翻譯及賞析1 羔裘 羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。 羔裘豹飾,孔武有力。彼其之子,邦之司直。 ...
2024-10-21 12:55
【總結(jié)】第一篇:楓橋夜泊教學(xué)設(shè)計(jì)一 古詩二首—楓橋夜泊教學(xué)目標(biāo)4教學(xué)重點(diǎn)難點(diǎn) 這首古詩的教學(xué)重在美讀。通過誦讀,領(lǐng)悟意境,領(lǐng)會我國古代詩歌的藝術(shù)魅力。教學(xué)準(zhǔn)備 學(xué)生:課前了解唐詩,作者張繼及這首詩的時(shí)代...
2024-10-21 11:35
【總結(jié)】編號: 正月十五夜原文翻譯賞析7篇 [20XX]XX號 (20年月日至20年月日止) (本模板為Word格式,可...
2025-04-15 03:09