【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
的縮略語(yǔ)六.英語(yǔ)語(yǔ)音 as Reflected in the Chinese and English Languages(英語(yǔ)和漢語(yǔ)中的性別歧視) Items as Means of Cohesion in English Texts(英語(yǔ)語(yǔ)篇中的詞匯銜接手段) Cohesion in English(英語(yǔ)詞語(yǔ)的接應(yīng)關(guān)系) English Oration as a Variety of Language(論英語(yǔ)演說(shuō)詞) Polite Language in the English Language 英語(yǔ)中的禮貌用語(yǔ)) on the English Taboo Words(談?dòng)⒄Z(yǔ)的禁忌語(yǔ)) Comparison Between Broadcast News and Newspaper News(英語(yǔ)廣播新聞與報(bào)紙新聞文體比較) Features of News Reporting(英語(yǔ)新聞報(bào)道的文體風(fēng)格) Comparative Study of Chinese and English Body Languages(中英手勢(shì)語(yǔ)比較)七.翻譯研究 Great Translator Yan Fu(偉大的翻譯家嚴(yán)復(fù)) Hongming: A Pioneer of Translating the Chinese Classics into English(漢英翻譯的先驅(qū)辜鴻銘) the Principles of Equivalence in Literary Translation(論文學(xué)翻譯中的等值原則) Brief Comment on ’s Concept of Translation(淺談奈達(dá)的翻譯觀) Gaps and Untranslatability(文化差異與不可預(yù)性) and the Background Information(翻譯與背景知識(shí)) Preliminary Study of Explanatory Translating(解釋性翻譯初探) the English Articles into Chinese(英語(yǔ)冠詞漢譯) the English Plural Nouns into Chinese(英語(yǔ)復(fù)數(shù)名詞漢譯) the Lengthy English Sentences into Chinese(英語(yǔ)長(zhǎng)句漢譯) Translating English Book Titles into Chinese(談?dòng)⒄Z(yǔ)書(shū)名漢譯) on the Chinese Version of Emma(關(guān)于漢譯本《愛(ài)瑪》的幾點(diǎn)看法) Reading of Fang Zhong’s Translation of The Canterbury Tales(讀方重譯《坎特伯雷故事集》) the English Versions of Some of Du Fu’s Poems(評(píng)杜甫詩(shī)歌英譯) the Titles of Chinese Classic Poetry(中國(guó)古典詩(shī)歌標(biāo)題英譯)八.英語(yǔ)教學(xué) Application of Phonological/Syntactic/Semantic Theory to ELT in Chinese Middle Schools(音位詞/句法學(xué)/語(yǔ)音學(xué)理論在中國(guó)中學(xué)教學(xué)中的應(yīng)用) Application of Traditional/Structural/Transformational Linguistics to ELT in Chinese Middle Schools(傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)/結(jié)構(gòu)語(yǔ)言學(xué)/轉(zhuǎn)換語(yǔ)言學(xué)在中國(guó)中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用) Application of Theory of Behaviorism/ Cognitive Psychology to ELT in Chinese Middle Schools(行為主義/認(rèn)知心理學(xué)理論在中國(guó)中學(xué)教學(xué)法中的應(yīng)用) Application of the Theory of Pragmatics/Discourse Analysis(語(yǔ)用學(xué)/話語(yǔ)分析理論應(yīng)用) Grammar within a Communicative Framework(用交際法教語(yǔ)法) Study on the DirectSpelling Method(直接拼寫(xiě)法研究) in Oral English Teaching(英語(yǔ)教學(xué)中的互動(dòng)) Developing English Reading Skills(論英語(yǔ)閱讀技能的培養(yǎng)) of Teacher Talk in Classroom by Speech Act Theory(英語(yǔ)語(yǔ)言行為理論分析課堂教師話語(yǔ)) the Effective Factors of the SLA and the Englishment on Teaching(論二語(yǔ)習(xí)得的情感因素及其教學(xué)的啟示)任務(wù)型教學(xué)法與3P教學(xué)模式的比較研究以下是我的大概構(gòu)想 Introduction 、3P教學(xué)模式 3 任務(wù)型教學(xué)法的優(yōu)缺點(diǎn) (高中英語(yǔ)課本)第三篇:英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科畢業(yè)論文參考題目[范文模版]英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科畢業(yè)論文參考題目 新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的特點(diǎn)及翻譯 外臺(tái)新聞?dòng)⒄Z(yǔ)特征初探廣東職業(yè)技術(shù)師范學(xué)院學(xué)報(bào) 1997 S1 2 新聞?dòng)⒄Z(yǔ)翻譯中信息的準(zhǔn)確傳譯杭州大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)1997 S1 3 論新聞?dòng)⒄Z(yǔ)準(zhǔn)確選詞天津外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào) 1997 01 4 談?wù)勑侣動(dòng)⒄Z(yǔ)的表現(xiàn)方法北方論叢 1998 06 5 談新聞?dòng)⒄Z(yǔ)聽(tīng)力的提高國(guó)際關(guān)系學(xué)院學(xué)報(bào) 1998 04 6 如何盡快提高聽(tīng)新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的能力新鄉(xiāng)師范高等專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào) 1998 02 7 淺談新聞?dòng)⒄Z(yǔ)標(biāo)題泉州師范學(xué)院學(xué)報(bào) 1998 S2 8 新聞?dòng)⒄Z(yǔ)特殊詞匯探討解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào) 1999 01 9 談新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的語(yǔ)言特色克山師專(zhuān)學(xué)報(bào) 1999 01 10 新聞?dòng)⒄Z(yǔ) IR 的特殊性探討外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué) 1999 06 11 新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中新詞匯的語(yǔ)義理?yè)?jù)中山大學(xué)學(xué)報(bào)論叢 1999 06 12 聽(tīng)力教學(xué)中新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的模式江蘇理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2000 04 13 讀《中國(guó)日?qǐng)?bào)》學(xué)新聞?dòng)⒄Z(yǔ)龍巖師專(zhuān)學(xué)報(bào) 2000 02 14 制約聽(tīng)懂新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的因素及對(duì)策柳州師專(zhuān)學(xué)報(bào) 2000 02 15 淺議新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的寫(xiě)作南京理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2000 05 16 外語(yǔ)教育:新世紀(jì)展望新聞?dòng)⒄Z(yǔ)網(wǎng)上教學(xué):問(wèn)題與對(duì)策外語(yǔ)研究 2000 02 17 漫談新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的弊端齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2000 04 18 報(bào)刊新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的特色泰安師專(zhuān)學(xué)報(bào) 2000 01 19 報(bào)刊新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的翻譯廣西大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2001 S1 20 淺談新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的語(yǔ)言特征河海大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2001 02 21 淺談商務(wù)新聞?dòng)⒄Z(yǔ)用詞特點(diǎn)寧波高等專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào) 2001 01 22 淺談新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中的前置定語(yǔ)華北煤炭醫(yī)學(xué)院學(xué)報(bào) 2001 06 23 試論新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)山東教育學(xué)院學(xué)報(bào) 2001 03 24 網(wǎng)上新聞?dòng)⒄Z(yǔ)篇章特殊性探析外語(yǔ)教學(xué) 2001 01 25 漫談新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的特點(diǎn)西安聯(lián)合大學(xué)學(xué)報(bào) 2001 01 26 新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中被動(dòng)結(jié)構(gòu)的功能及其涵義廣州大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2002 08 27 新聞?dòng)⒄Z(yǔ)漢譯漫談湖北財(cái)經(jīng)高等專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào) 2002 03 28 如何提高新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的閱讀能力呼蘭師專(zhuān)學(xué)報(bào) 2002 01 29 新聞?dòng)⒄Z(yǔ)詞匯特點(diǎn)淺析江漢石油學(xué)院學(xué)報(bào)(社科版)2002 03 30 略談新聞?dòng)⒄Z(yǔ)文體新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)內(nèi)蒙古民族大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2002 04 32 新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中外來(lái)詞的修辭功能青島大學(xué)師范學(xué)院學(xué)報(bào) 2002 02 33 從多重前置修飾語(yǔ)的結(jié)構(gòu)與功能看新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的文體特點(diǎn)清華大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2002 S1 34 新聞?dòng)⒄Z(yǔ)語(yǔ)言特色芻議青海師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2002 03 35 文稿與播音——新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的文體特色山東外語(yǔ)教學(xué) 2002 03 36 新聞?dòng)⒄Z(yǔ)詞匯研究中山大學(xué)學(xué)報(bào)論叢 2002 05 37 新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中的語(yǔ)域及體裁現(xiàn)象研究上海應(yīng)用技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版)2002 S1 38 新聞?dòng)⒄Z(yǔ)標(biāo)題的特點(diǎn)及漢譯濰坊學(xué)院學(xué)報(bào) 2003 03 39 試論新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的文體學(xué)特點(diǎn)江蘇工業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2003 02跨文化交際中英漢禮貌與面子 試論英漢禮貌用語(yǔ)的語(yǔ)用差異四川師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)1998 02 2 禮貌準(zhǔn)則與語(yǔ)用失誤——英漢語(yǔ)用失誤現(xiàn)象比較研究外語(yǔ)學(xué)刊 1998 02 3 英漢禮貌用語(yǔ)比較談泰安師專(zhuān)學(xué)報(bào) 1998 01 4 從英漢語(yǔ)用失誤談禮貌原則與跨文化交際廣西大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)1999 S2 5 英漢禮貌語(yǔ)用失誤現(xiàn)象的比較商洛師范專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào) 1999 01 6 從禮貌語(yǔ)用看英、漢語(yǔ)言文化的價(jià)值差異嘉應(yīng)大學(xué)學(xué)報(bào) 1999 05 7 英漢禮貌原則對(duì)比試析 滄州師范專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào) 2000 02 8 英、漢語(yǔ)中的禮貌準(zhǔn)則遼寧教育學(xué)院學(xué)報(bào) 2000 06 9 英漢禮貌語(yǔ)言與文化價(jià)值觀寧夏社會(huì)科學(xué) 2000 06 10 英漢禮貌表達(dá)的異同 英、漢語(yǔ)言文化中的禮貌套語(yǔ)韓山師范學(xué)院學(xué)報(bào) 2000 01 12 漢英禮貌準(zhǔn)則在文化交際中的比較昌濰師專(zhuān)學(xué)報(bào) 2001 03 13 英漢禮貌用語(yǔ)之跨文化比較河南教育學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2001 02 14 漢英禮貌用語(yǔ)差異荊門(mén)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào) 2001 02 15 英漢文化中禮貌用語(yǔ)比較甘肅廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào) 2001 04 16 漢英合作原則與禮貌原則的沖突洛陽(yáng)工學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2001 04 17 英漢禮貌用語(yǔ)的語(yǔ)用差異西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào) 2001 03 18 英漢禮貌原則對(duì)比及跨文化交際鹽城師范學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版)2001 04 19 英漢“批評(píng)”言語(yǔ)行為與禮貌策略對(duì)比分析湖州師范學(xué)院學(xué)報(bào) 2002 02 20 漢英禮貌與文化價(jià)值差異探微克山師專(zhuān)學(xué)報(bào) 2002 04 21 英漢“禮貌現(xiàn)象”的語(yǔ)用研究山東師大外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào) 2002 02 22 英漢禮貌的語(yǔ)用與文化價(jià)值差異西安電子科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2002 01 23 英漢跨文化交際中的禮貌原則的差異咸寧師專(zhuān)學(xué)報(bào) 2002 01 24 禮貌原則與英漢禮貌語(yǔ)差異巢湖學(xué)院學(xué)報(bào) 2002 01 25 英漢禮貌語(yǔ)言文化對(duì)比研究濟(jì)寧師范專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào) 2003 03 26 英漢禮貌用語(yǔ)的語(yǔ)用與文化差異山東省農(nóng)業(yè)管理干部學(xué)院學(xué)報(bào) 2003 02 27 漢英禮貌的文化特征對(duì)比分析西北第二民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2003 02 28 英漢日常禮貌用語(yǔ)的語(yǔ)用差異安慶