freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

與朱元思書原文翻譯及賞析(集合)[大全5篇](編輯修改稿)

2024-10-14 02:47 本頁(yè)面
 

【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】 更洋溢著清新淡雅的詩(shī)情;讀《與朱元思書》,如賞一幅山水寫意,因?yàn)樗刑厣r明的景物,更有明朗灑脫的畫意??傊?,該文情景兼美,辭章俱佳,能給人以美的享受、心靈的愉悅。文學(xué)結(jié)構(gòu):駢(pi225。n)也稱“駢體文”、“駢儷文”或“駢偶文”;因其常用四字、六字句,故也稱“四六文”或“駢四儷六”。中國(guó)古代魏晉以后產(chǎn)生的一種文體。又稱駢儷文。南北朝是駢體文的全盛時(shí)期。全篇以雙句(儷句、偶句)為主,講究對(duì)仗的工整和聲律的鏗鏘。中國(guó)的散文從漢代到六朝,出現(xiàn)了“文”、“筆”的對(duì)立。所謂“文”,就是專尚辭藻華麗,受字句和聲律約束的駢文。所謂“筆”,就是專以達(dá)意明快為主,不受字句和聲律約束的散文。(此處所述不當(dāng)。據(jù)劉勰《文心雕龍總述》引錄顏延之觀點(diǎn)稱:筆之為體,言之為文也;經(jīng)典則言而非筆,傳記則筆而非言。而劉勰本人的觀點(diǎn)是:“今之常言,有文有筆,以為無韻者筆也,有韻者文也”可見發(fā)生于宋齊時(shí)期的文筆之辯著眼點(diǎn)在于有韻與否,而非散文駢體之別。而況,南北朝時(shí)期的散文也多有押韻,故加修正。)魏晉以來產(chǎn)生的一種文體,又稱駢儷文。駢文是與散文相對(duì)而言的。其主要特點(diǎn)是以四六句式為主,講究對(duì)仗,因句式兩兩相對(duì),猶如兩馬并駕齊驅(qū),故被稱為駢體。在聲韻上,則講究運(yùn)用平仄,韻律和諧;修辭上注重藻飾和用典。由于駢文注重形式技巧,故內(nèi)容的表達(dá)往住受到束縛,但運(yùn)用得當(dāng),也能增強(qiáng)文章的藝術(shù)效果。而南北朝時(shí)期,亦不乏內(nèi)容深刻的作品,如庾信的《哀江南賦》,他一方面描寫了自己身世之悲,一方面則譴責(zé)了梁朝君臣的昏庸,表達(dá)對(duì)故國(guó)懷念之情。唐以后。駢文的形式日趨完善,出現(xiàn)了通篇四、六句式的駢文,所以宋代一般又稱駢文為四六文。直至清末,駢文仍十分流行。文筆分裂后,駢文就成為和散文相對(duì)舉的一種文體。駢文盛行于六朝,代表作家有徐陵、庾信。中唐古文運(yùn)動(dòng)以后,稍告衰落。在元明兩代成為絕響。至清初,作者接踵而起,以清末王闿運(yùn)為最后一個(gè)作家。總概句奇山異水,天下獨(dú)絕。情感淡薄名利,流連山水。勸友歸林。(友:指朱元思)與朱元思書原文翻譯及賞析4原文:風(fēng)煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽(yáng)至桐廬一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕。水皆縹碧,千丈見底。游魚細(xì)石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。夾岸高山,皆生寒樹,負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈,爭(zhēng)高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見日。譯文一沒有一絲風(fēng),煙霧都消散,天空和遠(yuǎn)山呈現(xiàn)出相同的顏色。(我的小船)隨著江流飄蕩,時(shí)而偏東,時(shí)而偏西。從富陽(yáng)縣到桐廬縣大概一百里左右,奇山異水(可以不譯),是天下獨(dú)一無二的美景。江水清白色,清澈得千丈深也能見到水底。游魚和細(xì)石可以看到清清楚楚,毫無障礙。那飛騰的急流比箭還快,兇猛的浪像飛奔的馬。兩岸的高山,常年生長(zhǎng)著密而綠的樹木。高山憑著高峻的形勢(shì),奮力直向上聳,仿佛互相競(jìng)賽向高處和遠(yuǎn)處發(fā)展;它們都在爭(zhēng)高,筆直地指向天空,形成了成千成百的山峰。泉水沖激著石頭,發(fā)出泠泠的清響;美麗的鳥兒相向和鳴,唱出和諧而動(dòng)聽的聲音。蟬長(zhǎng)時(shí)間地叫個(gè)不停,山中的猿猴也一聲一聲不住地啼。那些治理世間政務(wù)的人,看到這些幽美的山谷,也會(huì)流連忘返。橫斜的樹枝在上面遮蔽著,即使在白天,也像黃昏時(shí)那樣陰暗,稀疏的枝條交相掩映,有時(shí)可以見到陽(yáng)光 。譯文二風(fēng)和煙都散盡了,天和山是一樣的顏色。(我的小船)隨著江流飄蕩,時(shí)而偏東,時(shí)而偏西。從富陽(yáng)到桐廬一百來里的水路,奇異的山水,獨(dú)一無二。江水都是青白色,千丈深的地方都能看得清楚。游動(dòng)的魚兒和細(xì)碎的沙石,也可以看得清清楚楚,毫無障礙。湍急的水流比箭還快,迅猛的浪濤像飛奔的駿馬。江兩岸的高山上,全都生長(zhǎng)著密而綠的樹;山巒憑借著(高峻的)地勢(shì),爭(zhēng)著向上,仿佛都在相互爭(zhēng)著往高處和遠(yuǎn)處伸展,筆直地向上,直插云天,形成了無數(shù)的山峰。(山間的)泉水沖擊著巖石,發(fā)出泠泠的響聲;美麗的百鳥互相和鳴,鳴聲嚶嚶,和諧動(dòng)聽。蟬兒和猿猴也長(zhǎng)時(shí)間地叫著,聲音不斷絕。極力追求名利的人,看到(這些雄奇的)高峰,(就會(huì))平息熱衷于功名利祿的心;治理政務(wù)的人,看到(這些幽美的)山谷,(就會(huì))流連忘返。橫斜的樹枝在上面遮蔽著,即使是在白天也像黃昏時(shí)那樣昏暗;稀疏的枝條交相掩映,有時(shí)還可以(從枝葉的空隙中)見到陽(yáng)光。譯文三(那空間的)煙霧都消散凈盡,天空和遠(yuǎn)山呈現(xiàn)出相同的顏色。(我乘著船)隨著江流飄流蕩漾,任憑船兒東西漂泊。從富陽(yáng)縣到桐廬縣(相距)一百里左右,奇山異水,是天下絕無僅有的。江水青白色,(清澈得)千丈深也能見到水底。游魚和細(xì)石可以看到清清楚楚,毫無障礙。(那飛騰的)急流比箭還快,洶涌的波浪猛似奔馬。兩岸的高山,都長(zhǎng)著郁郁蔥蔥的樹木,使人看了有寒涼之意,(高山)憑著(高峻的)形勢(shì),奮力直向上聳,仿佛互相競(jìng)賽向高處和遠(yuǎn)處發(fā)展;(它們)都在爭(zhēng)高,筆直地指向(天空),形成了成千成百的山峰。泉水沖激著石頭,發(fā)出冷冷的清響;好鳥兒相向和鳴,唱出和諧而動(dòng)聽的聲音。(樹上的)蟬兒一聲接一聲不斷地叫,(山中的)猿猴也一聲一聲不住地啼。那些懷著對(duì)名利的渴望極力高攀的人,看到這些雄奇的山峰,就會(huì)平息熱衷于功名利祿之心;那些治理政務(wù)的人,看到(這些幽美的)山谷,也會(huì)流連忘返。橫斜的樹枝在上面遮蔽著,即使在白天,也象黃昏時(shí)那樣陰暗,稀疏的枝條交相掩映,有時(shí)可以見到陽(yáng)光。注釋(1)風(fēng)煙:指煙霧。(2)俱:全,都(3)凈:完凈、沒有剩余。(4)共色:一樣的顏色。共,一樣(5)從:順,隨。(人民教育出版社八年級(jí)下冊(cè),21課,課下注釋)(6)從流飄蕩:(船)隨水流漂浮移動(dòng)。從,順,隨。(7)任意東西:任憑(船)向東向西。東西:方向,在此名詞活用做動(dòng)詞,向東或向西。(8)自富陽(yáng)至桐廬一百許里:自:從。至:到。許:表示大約的數(shù)量,上下,左右。(9)獨(dú)絕:獨(dú)一無二。 絕:到極點(diǎn)(沒有其他意思)。(10)皆:全,都。(11)縹(piǎo)碧:原作“漂碧”,據(jù)其他版本改為此。縹碧:青白色。(12)游魚細(xì)石:游動(dòng)的魚和細(xì)小的石頭。(13)直視無礙:一直看下去,毫無障礙。形容水清澈透明。(14)急湍:。湍,急流的水。(15)甚箭:“甚于箭”,比箭還快(勝過箭)。 甚:超過。 為了字?jǐn)?shù)整齊,中間的“于”字省略了。(16)若:像。(17)奔:飛奔的馬。(這里是動(dòng)詞活用作名詞)(18)激:沖擊(19)好鳥相鳴:美麗的鳥互相和鳴(19)嚶嚶成韻:鳴聲嚶嚶,和諧動(dòng)聽。嚶,鳥鳴聲。韻,和諧的聲音。(20)窮:窮盡(21)百叫:長(zhǎng)叫(22)橫柯上蔽:橫斜的樹枝在上邊遮蔽著??拢瑯淠镜闹Ω?。(23)鳶(yuān)飛戾(l236。)天:意思是鳶飛到天上。這里比喻那些為名為利極力攀高的人。鳶,一種兇猛的鳥。戾,至。(24)望峰息心:看到這些雄奇的山峰,就會(huì)平息他那熱衷于功名利祿的心。 息:使……平息,使動(dòng)用法。(25)經(jīng)綸世務(wù)者:處理政務(wù)的人。經(jīng)綸,籌劃。(26)窺谷忘反:看到這些幽美的山谷,就會(huì)流連忘返。反:通“返”,返回。窺:看 。(27)猶:像(28)有時(shí)見日:有時(shí)能見到陽(yáng)光。(這里的日,并不是指太陽(yáng),而是陽(yáng)光。)賞析:《與朱元思書》,選自《吳朝詩(shī)集》(《藝文類聚》)。本文為作者寫給朱元思講述行旅所見的信。吳均(469—520),字叔庠(xi225。ng),吳興故鄣人。南朝文學(xué)家,史學(xué)家,其作品收集在《全梁文》《藝文類聚》里。 書即書信,古人的書信又叫“尺牘”,或曰“信札”,是一種應(yīng)用性文體。多記事陳情,中國(guó)古代的抒情散文即始于書信,書信的實(shí)用性和審美性結(jié)合得十分完美。該文同時(shí)收錄在人民教育出版社出版八年級(jí)下冊(cè)語文書第21課中。與朱元思書原文翻譯及賞析5風(fēng)煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽(yáng)至桐廬一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕。水皆縹(piǎo)碧,千丈見底。游魚細(xì)石,直視無礙。急湍(tuān)甚箭,猛浪若奔。夾岸高山,皆生寒樹,負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈(miǎo),爭(zhēng)高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠(l237。ng)作響。好鳥相鳴,嚶嚶(yīng)成韻。蟬則千轉(zhuǎn)(zhu224。n)不窮,猿則百叫無絕。鳶(yuān)飛戾(l236。)天者,望峰息心。經(jīng)綸(ln)世務(wù)者,窺(kuī)谷忘反。橫柯(kē)上蔽,在晝猶昏。疏條交映,有時(shí)見日。譯文風(fēng)和煙都散盡了,天和山是一樣的顏色。(我的小船)隨著江流飄蕩,時(shí)而偏東,時(shí)而偏西。從富陽(yáng)到桐廬一百來里的水路,奇異的山水,獨(dú)一無二。江水都是青白色,千丈深的地方都能看得清楚。游動(dòng)的魚兒和細(xì)碎的沙石,也可以看得清清楚楚,毫無障礙。湍急的水流比箭還快,迅猛的浪濤像飛奔的駿馬。江兩岸的高山上,全都生長(zhǎng)著使人看了有寒意的樹。山巒憑借著(高峻的)地勢(shì),爭(zhēng)著向上,仿佛都在相互爭(zhēng)著往高處和遠(yuǎn)處伸展,筆直地向上,直插云天,形成了無數(shù)的山峰。(山間的)泉水沖擊著巖石,發(fā)出泠泠的響聲。美麗的百鳥互相和鳴,鳴聲嚶嚶,和諧動(dòng)聽。蟬兒和猿猴也長(zhǎng)時(shí)間地叫個(gè)不斷。極力追求名利的人,看到(這些雄奇的)高峰,(就會(huì))平息熱衷于功名利祿的心。治理政務(wù)的人,看到(這些幽美的)山谷,(就會(huì))流連忘返。橫斜的樹枝在上面遮蔽著,即使是在白天也像黃昏時(shí)那樣昏暗。稀疏的枝條交相掩映,有時(shí)還可以(從枝葉的空隙中)見到陽(yáng)光。注釋(1)《與朱元思書》,選自《藝文類聚》(中華書局1982版)卷七。本文為作者寫給朱元思講述行旅所見的信。吳均(469—520),字叔庠。吳興故鄣(今浙江安吉縣)人。南朝梁文學(xué)家,史學(xué)家,其作品收集在《全梁文》《藝文類聚》里。 書:信函,是古代的一種文體。(2)俱:全,都。(3)凈:消散盡凈。(4)共色:一樣的顏色。共,相同,一樣。(5)從流飄蕩:(乘船)隨著江流飄蕩。從,順,隨。(6)任意東西:任憑船按照自己的意愿,時(shí)而向東,時(shí)而向西。東西:方向,在此做動(dòng)詞,向東向西。(7)自富陽(yáng)至桐廬:此句中的富陽(yáng)與桐廬都在杭州境內(nèi),富陽(yáng)在富春江下游,桐廬在富陽(yáng)的西南中游。如按上文“從流飄蕩”。則應(yīng)為“從桐廬至富陽(yáng)”,可能為作者筆誤。自:從。至:到。許:表示大約的數(shù)量,上下,左右。(8)獨(dú)絕:獨(dú)一無二。獨(dú):獨(dú)特。 絕:妙到極處(9)皆:全,都。(10)縹碧:原作“漂碧”,據(jù)其他版本改為此。青白色。(11)游魚細(xì)石:游動(dòng)的魚和細(xì)小的石頭。(12)直視無礙:可以看到底,毫無障礙。這里形容江水清澈見底。(13)急湍:急流的水。(14)甚箭:“甚于箭”,比箭還快(勝過箭)。 甚:勝過。 為了字?jǐn)?shù)整齊,中間的“于”字省略了。(15)若:好像。(16)奔:動(dòng)詞活用作名詞,文中指飛奔的駿馬。(17)寒樹:使人看了有寒意的樹,形容樹密而綠。寒,使人看了有寒涼之意。(18)負(fù)勢(shì)競(jìng)上:山巒憑借(高峻的)地勢(shì),爭(zhēng)著向上。 負(fù):憑借。競(jìng):爭(zhēng)著。上:向上。這一句說的是“高山”,不是“寒樹”,這從下文“千百成峰”一語可以看得出來。(19)軒邈:意思是這些山巒仿佛都在爭(zhēng)著往高處和遠(yuǎn)處伸展。軒,高。邈,遠(yuǎn)。這兩個(gè)詞在這里形容詞活用為動(dòng)詞用。軒邈,向高處向遠(yuǎn)處生長(zhǎng)。(20)直指:筆直地向上,直插云天。指:向,向上。(21)千百成峰:意思是形成無數(shù)山峰。(22)激:沖擊,拍打。(23)泠(l237。ng)泠作響:泠泠地發(fā)出聲響。泠泠,擬聲詞,形容水聲的清澈。(24)好鳥相鳴:好,美麗的。相鳴,互相和鳴,互相鳴叫。(25)嚶(yīng)嚶成韻:鳴聲嚶嚶,和諧動(dòng)聽。嚶嚶,鳥鳴聲。韻,和諧的聲音。(26)蟬則千轉(zhuǎn)(zhu224。n)不窮:蟬兒長(zhǎng)久不斷地鳴叫。則:助詞,沒有實(shí)在意義。千轉(zhuǎn):長(zhǎng)久不斷地叫。千,表示多。轉(zhuǎn),同“囀”(視版本而定),鳥婉轉(zhuǎn)地叫,鳥鳴聲。這里指蟬鳴。窮,窮盡。(27)無絕:就是“不絕”。與上句中的“不窮”相對(duì)。絕:停止。(28)鳶飛戾天。出自《經(jīng)大雅旱麓》。老鷹高飛入天,這里比喻極力追求名利的人。鳶,俗稱老鷹,善高飛,是一種兇猛的鳥。戾,至。(29)望峰息心:意思是看到這些雄奇的山峰,就會(huì)平息熱衷于功名利祿的心。 息:使……平息,使動(dòng)用法。(30)經(jīng)綸世務(wù)者:治理政務(wù)的人。經(jīng)綸:籌劃、治理。(31)窺谷忘反:看到(這些幽美的)山谷,(就)流連忘返。反:同“返”,返回。窺:看 。(32)橫柯上蔽:橫斜的樹木在上邊遮蔽著???,樹木的枝干。 蔽:遮蔽。(33)在晝猶昏:即使在白天,也像黃昏時(shí)那樣昏暗。 晝:白天。猶:好像。(34)疏條交映:稀疏的枝條互相掩映。疏條:稀疏的小枝。交:相互。(35)見:看見。日:太陽(yáng),陽(yáng)光。通假字①蟬則千轉(zhuǎn)不窮 轉(zhuǎn):通“囀”(zhu224。n),意為鳥婉轉(zhuǎn)地叫,此處指蟬鳴聲。②經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反 反:通“返”,意為返回。③有時(shí)見日 見:通“現(xiàn)”意為顯現(xiàn)古今異義①許 古義:附在整數(shù)詞之后表示約數(shù),左右。例句:自富陽(yáng)至桐廬一百許里。今義:或許,應(yīng)允,贊許等。②經(jīng)綸 古義:籌劃、治理。例句:經(jīng)綸世務(wù)者。今義:整理過的蠶絲,規(guī)劃,管理政治的才能。③戾 古義:至 .例句:鳶飛戾天者。今義:罪惡。④窮:古義:窮盡。例句:蟬則千轉(zhuǎn)不窮。今義:貧窮。⑤奔:古義:本文指飛奔的馬。例句:猛浪若奔。今義:奔跑⑥?窺:古義:看,觀察,偵探。例句:窺谷忘反。今義:從小孔、縫隙或隱蔽處偷看一詞多義 奇山異水,天下獨(dú)絕(極)猿則百叫無絕(斷,停,消失)2上 負(fù)勢(shì)競(jìng)上(向上)橫柯上蔽(在上邊)3無 直視無礙(沒有)猿則百叫無絕(不)4百 一百許里(確數(shù),十的倍數(shù))猿則百叫無絕(概數(shù),表示多)5直 直視無礙(一直)爭(zhēng)高直指(筆直)6負(fù) 負(fù)勢(shì)競(jìng)上(憑借)命夸娥氏二子負(fù)二山(背)7窮 蟬則千轉(zhuǎn)不窮(窮盡)窮冬烈風(fēng)(深)詞類活用①任意東西(“東西”:名詞作動(dòng)詞,往東西飄逸)②猛浪若奔(“奔”:動(dòng)詞用作名詞,飛奔的馬)③互相軒邈(“軒邈”:形容詞用作動(dòng)詞,爭(zhēng)著往高處、遠(yuǎn)處伸展)④望峰息心(“息”:使動(dòng)用法,使……停止)⑤橫柯上蔽(“上”:名詞用作狀語,在上面)⑥風(fēng)煙俱凈(“凈”:形容詞作動(dòng)詞,消凈、散凈)⑦皆生寒樹(“寒”:形容詞作動(dòng)詞,
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
化學(xué)相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1