【文章內(nèi)容簡介】
ish.” It was their farewell message as they signed I have always wished that for 《全球概覽》,到最后辦不下去時,他們出了最后一期。那是 20 世紀 70 年代中期,我也就是你們現(xiàn)在的年紀。最后一期的封底上是一張清晨鄉(xiāng)間小路的照片,就是那種愛冒險的人等在那兒搭便車的那種小路。照片下面寫道: 好學(xué)若饑、謙卑若愚。那是他們停刊前的告別辭。求知若渴,大智若愚。這也是我一直想做到的。And now, as you graduate to begin anew, I wish that for 、開始新生活之際,我同樣愿大家:Stay Foolish.第二篇:喬布斯演講稿39。You39。ve got to find what you love39。,Jobs saysThis is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Studios, delivered on June 12, Steve Jobs于2005年6月12號在斯坦福大學(xué)的畢業(yè)典禮上面的演講稿。Thank 39。m honored to be with you today for your mencement from one of the finest universities in the be told, I never graduated from college and this is the closest I39。ve ever gotten to a college 。很榮幸能和你們,來自世界最好大學(xué)之一的畢業(yè)生們,一塊兒參加畢業(yè)典禮。老實說,我大學(xué)沒有畢業(yè),今天恐怕是我一生中離大學(xué)畢業(yè)最近的一次了。Today I want to tell you three stories from my 39。s big three first story is about connecting the 。沒什么大不了的,只是三個故事而已。第一個故事,如何串連生命中的點滴I dropped out of Reed College after the first six months but then stayed around as a dropin for another eighteen months or so before I really why did I drop out? It started before I was biological mother was a young, unwed graduate student, and she decided to put me up for felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife, except that when I popped out, they decided at the last minute that theyreallywanted a my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking, “We39。ve got an unexpected baby you want him?” They said, “Of course.” My biological mother found out later that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high refused to sign the final adoption only relented a few months later when my parents promised that I would go to ,但是在十八個月之后我真正退學(xué)之前,我還常去學(xué)校。為何我要選擇退學(xué)呢?這還得從我出生之前說起。我的生母是一個年輕、未婚的大學(xué)畢業(yè)生,她決定讓別人收養(yǎng)我。她有一個很強烈的信仰,認為我應(yīng)該被一個大學(xué)畢業(yè)生家庭收養(yǎng)。于是,一對律師夫婦說好了要領(lǐng)養(yǎng)我,然而最后一秒鐘,他們改變了主意,決定要個女孩兒。然后我的排在收養(yǎng)人名單中的養(yǎng)父母在一個深夜接到電話,“很意外,我們多了一個男嬰,你們要嗎?”“當(dāng)然要!”但是我的生母后來又發(fā)現(xiàn)我的養(yǎng)母沒有大學(xué)畢業(yè),養(yǎng)父連高中都沒有畢業(yè)。她拒絕在領(lǐng)養(yǎng)書上簽字。幾個月后,我的養(yǎng)父母保證會讓我上大學(xué),她妥協(xié)了。This was the start in my seventeen years later, I did go to college, but I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my workingclass parents39。 savings were being spent on my college six months, I couldn39。t see the value in had no idea what I wanted to do with my life, and no idea of how college was going to help me figure it out, and here I was, spending all the money my parents had saved their entire I decided to drop out and trust that it would all work out was pretty scary at the time, but looking back, it was one of the best decisions I ever minute I dropped out, I could stop taking the required classes that didn39。t interest me and begin dropping in on the ones that looked far more 。十七年后,我上大學(xué)了,但是我很無知地選了一所差不多和斯坦福一樣貴的學(xué)校,幾乎花掉我那藍領(lǐng)階層養(yǎng)父母一生的積蓄。六個月后,我覺得不值得。我看不出自己以后要做什么,也不曉得大學(xué)會怎樣幫我指點迷津,而我卻在花銷父母一生的積蓄。所以我決定退學(xué),并且相信沒有做錯。一開始非常嚇人,但回憶起來,這卻是我一生中作的最好的決定之一。從我退學(xué)的那一刻起,我可以停止一切不感興趣的必修課,開始旁聽那些有意思得多的課。It wasn39。t all didn39。t have a dorm room, so I slept on the floor in friends39。 returned Coke bottles for the fivecent deposits to buy food with, and I would walk the seven miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna loved much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later me give you one 。我沒有宿舍可住,睡在朋友房間的地上。為了吃飯,我收集五分一個的舊可樂瓶,每個星期天晚上步行七英里到哈爾克里什納廟里改善一下一周的伙食。我喜歡這種生活方式。能夠遵循自己的好奇和直覺前行后來被證明是多么的珍貴。讓我來給你們舉個例子吧。Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the the campus every poster, every label on every drawer was beautifully I had dropped out and didn39。t have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do learned about serif and sansserif typefaces, about varying the amount of space between different letter binations, about what makes great typography was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can39。t capture, and I found it 。校園中每一張海報,抽屜上的每一張標(biāo)簽,都是漂亮的手寫體。由于我已退學(xué),不用修那些必修課,我決定選一門書法課上上。在這門課上,我學(xué)會了“serif”和“sansserif”兩種字體、學(xué)會了怎樣在不同的字母組合中改變字間距、學(xué)會了怎樣寫出好的字來。這是一種科學(xué)無法捕捉的微妙,楚楚動人、充滿歷史底蘊和藝術(shù)性,我覺得自己被完全吸引了。None of this had even a hope of any practical application in my ten years later when we were designing the first Macintosh puter, it all came back to me, and we designed it all into the was the first puter with beautiful I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts, and since Windows just copied the Mac, it39。s likely that no personal puter would have 。但是,十年之后,我們在設(shè)計第一臺 Macintosh 計算機時,它一下子浮現(xiàn)在我眼前。于是,我們把這些東西全都設(shè)計進了計算機中。這是第一臺有這么漂亮的文字版式的計算機。要不是我當(dāng)初在大學(xué)里偶然選了這么一門課,Macintosh 計算機絕不會有那么多種印刷字體或間距安排合理的字號。要不是 Windows 照搬了 Macintosh,個人電腦可能不會有這些字體和字號。If I had never dropped out, I would have never dropped in on that calligraphy class and personals puters might not have the wonderful typography that they ,我決不會碰巧選了這門書法課,個人電腦也可能不會有現(xiàn)在這些漂亮的版式了。Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college, but it was very, very clear looking backwards 10 years , you can39。t connect the dots looking can only connect them looking backwards, so you have to trust that the dots will somehow connect in your have to trust in somethingyour gut, destiny, life, karma,whateverbecause believing that the dots will connect down the road will give you the confidence to follow your heart, even when it leads you off the wellworn path, and that will make all the ,我在大學(xué)里不可能從這一點上看到它與將來的關(guān)系。十年之后再回頭看,兩者之間關(guān)系就非常、非常清楚了。你們同樣不可能從現(xiàn)在這個點上看到將來;只有回頭看時,才會發(fā)現(xiàn)它們之間的關(guān)系。所以你必須相信,那些點點滴滴,會在你未來的生命里,以某種方式串聯(lián)起來。你必須相信一些東西你的勇氣、宿命、生活、因緣,隨便什么因為相信這些點滴能夠一路連接會給你帶來循從本覺的自信,它使你走離平凡,變得與眾不同。My second story is about love and was found what I loved to do early in and I started Apple in my parents39。 garage when I was worked hard and in ten years, Apple had grown from just the two of