【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
azing and cool. He is passionate, enthusiastic and it shows. 為了讓聽(tīng)眾不會(huì)半路跟丟,大綱會(huì)是一個(gè)不錯(cuò)的選擇。它就像路標(biāo)指引著聽(tīng)眾緊跟你的步伐。在喬布斯的演講中,你還會(huì)聽(tīng)到這樣一些詞:非同凡響、華麗麗、酷畢了。這些詞匯充分展現(xiàn)了他的興奮與激動(dòng)?! ncredible, unbelievable, awesome, extraordinary year for ,這是難以想象、非同凡響的一年。 You know your audience wants to be wowed, not put to sleep. Too many people fall into this presentation mode, its stiff, its formal, it lacks possess. We, your listeners will give you a permission to have fun and be excited about your pany, your product during your service. 好的演講應(yīng)該振奮人心而不是催人睡下。枯燥、嚴(yán)肅、乏味的演講放倒了一幫又一群的聽(tīng)眾。那樣的演講我們不愛(ài)聽(tīng)、有趣、有激情地展現(xiàn)公司的產(chǎn)品,這才是我們需要的?! f you are not passionate about it, we are not going to be. Remember, Jobs isn’t selling hardware. Hes selling an experience. If you offer numbers and statistics, make them meaningful. 如果你在那玩深沉,我們觀眾又怎么可能會(huì)激情四射。喬布斯從頭至尾都不是在兜售產(chǎn)品,而是推銷(xiāo)一種體驗(yàn)。如果要引用數(shù)據(jù),請(qǐng)賜予它意義吧。We have sold 4 million Iphones to date. 迄今為止,我們一共售出了4百萬(wàn)部iPhone ?! e divide 4 million by 200 days, thats 20,000 Iphones every day on average. 用4百萬(wàn)除以200,意味著我們平均每天賣(mài)出了2萬(wàn)部iPhone?! umbers dont mean much, unless it plays in context. Managers, connect the dots for your listeners. Recently I worked with a pany that launched 12 Gigabyte memory card, 12 Gigabytes. That number doesn’t mean much to most people.