【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
uldn39。t take it anymore.“Excuse me gentlemen,” the man WHEN both looked at the man and wondered what he man continued, “I39。msorry, but I couldn39。t help hearing your think I know how you could solve yourproblems.” 鄰桌的一個(gè)男人無意中聽到他們的談話。他昕見兩個(gè)人一直在說著“等什么什么時(shí)候如果這樣那樣”的話,他再也無法忍受了。于是,男人說道“打擾一下,先生們。”“如果”和“到那時(shí)”吃驚地看著他,不知道他要做什么。男人繼續(xù)道很抱歉,我無意中聽到你們的交談。我想我知道如何解決你們的問題。“IF smiled and thought, how could a plete stranger know how to solve all of their he he realized the challenges they faced there was no way he could solve theirproblems!Curious, IF asked the gentleman, ”How do you think you can solve our problems?“ ”如果“笑了笑,心想,一個(gè)完全陌生的人怎么會(huì)知道如何解決他們兩個(gè)人生活中的問題呢。如果讓他認(rèn)識(shí)到他們所面對(duì)的困難,恐怕他再也不會(huì)那樣說了。出于好奇”如果“還是問道你認(rèn)為應(yīng)該如何解決我們的問題呢? ”The gentleman smiled and said , “You only need listen to reminds me of an oldproverb: ”If and When were planted , and Nothing grew.“ 男人笑著答道”你們說的話讓我想起一句古老的諺語(yǔ):39。只想不做,就會(huì)沒有收獲?!癐F and WHEN looked gentleman smiled and said, ”Start counting how many timesyou use the words 39。if39。 and 39。when39。.Rather than thinking 39。if and when39。, start doing, take action, stoptalking about 39。if and when39。.“ ”如果“和”到那時(shí)“疑惑地看著他。男人繼續(xù)說從現(xiàn)在開始,數(shù)一下你們用了多少次?如果39。和?到那時(shí)39。這兩個(gè)詞語(yǔ)。你們不要總是思考?如果怎樣怎樣到那時(shí)怎樣怎樣而是應(yīng)該著手去做,采取行動(dòng),請(qǐng)不要再談?wù)?如果和到那時(shí)39?!盜F and WHEN both looked surprised, and suddenly realized that what the gentleman had said wasso of them were guilty of thinking,acting and living their life for the “ifs and whens39。, Thegentleman left and IF and WHEN39。s conversation made a pact that when they metfor lunch next week, there would be no ”ifs and whens“。they would only talk about what theyacplished!”如果“和”到那時(shí)“感到十分驚訝,他們突然意識(shí)到這個(gè)男人說得很正確。兩個(gè)人都為自己把思想、行為、生活的希望放在”如果和到那時(shí)“上感到慚愧。男人離開后,他們談話的內(nèi)容有了改變。他們約定下個(gè)星期一起吃午餐時(shí),再也沒有”如果“和”到那時(shí)他們只會(huì)談?wù)撘呀?jīng)完成的事情。Two Roads 兩條路【英語(yǔ)散文賞析】It was New Year39。s aged man was standing at raised his mournful eyes towards the deep blue sky,where the stars were floating like white lilies on the surface of aclear calm he cast them on the earth where fewmore hopeless people than himself now moved towards theircertain goalthe had already passed sixty of the stagesleading to it, and he had brought from his journey nothing but errors and his healthwas poor, his mind vacant, his heart sorrowful, and his old age short of ,憂傷的眼睛眺望著深藍(lán)的天空空中的繁星,猶如漂浮在清澈如鏡的湖面上的朵朵百合。他慢慢將目光投向地面。此刻,沒有什么人比他還絕望。他即將邁向他最終的歸宿——墳?zāi)埂K炎哌^通向墳?zāi)沟牧?jí)臺(tái)階,除了錯(cuò)誤和悔恨,他一無所獲?,F(xiàn)在他體弱多病,精神空虛,心哀神傷,人到晚年卻無所慰藉。The days of his youth appeared like dream before him, and he recalled the serious moment whenhis father placed him at the entrances of the two roads One leading to a peaceful, sunny placecovered with flowers, fruits and resounding with soft, sweet songs。the other leading to a deepdark cave which was endless, where poison flowed instead of water and where devils and poisonsnakes hissed and ,如夢(mèng)般展現(xiàn)在他面前,老人想起父親把他帶到岔路口的那個(gè)莊嚴(yán)時(shí)刻。一條路通向安寧、快樂的世界,鮮花遇布,果實(shí)豐碩,甜美輕柔的歌聲在空中回蕩;另一條路則通向幽深黑暗,沒有盡頭的洞,洞內(nèi)流淌著的不是水而是毒液,群魔亂舞,毒蛇嘶嘶爬動(dòng)。He looked towards the sky and cried painfully,“0h youth, return!Oh, my father, place me oncemore at the entrance to life and I39。II chose the better way!”But both his father and the days of hisyouth had passed ,痛苦地大喊:“啊,青春,回來吧!啊,父親,再一次帶我到人生的岔路口吧,我會(huì)選一條更好的道路。”但是,他的父親和他的青春歲月都已一去不復(fù)返了。He saw the lights flowing away in the darkness, and these were the days of his wasted life。he saw astar fall from the sky and disappeared, and this was the symbol of remorse which waslike a sharp arrow struck deeply into his he remembered his friends in his childhood,which entered life together with they had made their way to success and were nowhonored and happy on this New Year39。s ,就像他揮霍掉的往昔;他看到一顆流星自天邊墜落,消失不見,就像是他的化身。無盡的悔恨,像一支利箭,深刺心間。他又記起和自己一同邁入人生之途的兒時(shí)玩伴,j但他們已功成名就,在這個(gè)新年之夜,倍受尊崇,幸??鞓?。The clock in the high church tower struck and the sound made him remember his parents39。 earlylove for had taught him and prayed to God for his he chose the wrong waywith shame and grief he dared no longer to look towards the heaven where his father eyes were full of tears, and with a despairing burst out a cry:“Come back, myearly days!Come back!” 高高的教堂鐘樓傳來鐘聲,這聲音使他記起父母早年對(duì)他的疼愛:他們教育他,為他祈禱。然而,他卻選擇了錯(cuò)誤的道路:羞愧和悲哀使他再也沒有勇氣仰望父親所在的天堂:黯淡的雙眼溢滿了淚水,他絕望地嘶聲大呼:“回來吧,我的往昔!回來吧!”And his youth did return for all this was only a dream which he had on New Year39。s was stillyoung though his faults were had not yet entered the deep dark cave, and he was still freeto walk on the road which leads to the peaceful and sunny ,所有這些只是一個(gè)夢(mèng),一個(gè)他在新年之夜所做的夢(mèng),他仍然年輕,雖然他犯的錯(cuò)誤是真實(shí)的;他尚未走入那幽深黑暗的洞穴,還有自由選擇通向安寧、快樂的道路:Those who still linger on the entrance of life hesitating to choose the bright road remember thatwhen years are passed and your feet stumble on the dark will cry bitterly, but invain.“0h youth return!Oh give me back my early days!” 仍在人生路口徘徊,仍在為是否應(yīng)當(dāng)選擇光明坦途而猶豫不決的人們啊,請(qǐng)記住:當(dāng)青春不再,當(dāng)你在黑暗的山嶺間跌倒時(shí),你會(huì)痛苦地呼喊:“啊,青春,回來吧!啊,還給我往昔吧!”此時(shí),一切已是徒勞。散文:青春常在No young man believes he will ever was a saying of mybrother39。s, and a fine 。這是我哥哥的話,可算得一句妙語(yǔ)。There is a feeling of Eternity in youth, which makes us amendfor ——它能彌補(bǔ)一切。To be young is to be as one of the Immortal half of time indeed is flown — the otherhalf remains in store for us with all its countless treasures, for there is no line drawn, and we see nolimit to our hopes and make the ing age our own — 人在青年時(shí)代好像一尊永生的神明。誠(chéng)然,生命的一半已經(jīng)消逝,但蘊(yùn)藏著不盡財(cái)富的另一半還有所保留,我們對(duì)它也抱著無窮的希望和幻想。未來的時(shí)代完全屬于我們——The vast, the unbounded prospect lies before 。Death, old age, are words without a meaning that pass by us like the idea air which we regard ,老年,不過是空話,毫無意義。我們聽了,只當(dāng)耳邊風(fēng),全不放在心上。Others may have undergone, or may still be liable to them — we “bear a charmed life”, whichlaughs to scorn all such sickly ,別人也許經(jīng)歷過,或者可能要承受——但我們自己“冥冥中有神保佑”,對(duì)于諸如此類脆弱的念頭,統(tǒng)統(tǒng)付之輕蔑的一笑。As in setting out on delightful journey, we strain our eager gaze forward — 像是剛剛走上愉快的旅程,極目遠(yuǎn)眺——Bidding the lovely scenes at distance hail!向遠(yuǎn)方的美景歡呼!And see no end to the landscape, new objects presenting themselves as we advance.——此時(shí),但覺好風(fēng)光應(yīng)接不暇,而且,前程更有美不勝收的新鮮景致。So, in the mencement of life, we set no bounds to our inclinations, nor to the unrestrictedopportunities of gratifying ,我們聽任自己的志趣馳