【總結(jié)】天凈沙·秋原文翻譯及賞析(最終五篇)第一篇:天凈沙·秋原文翻譯及賞析天凈沙·秋原文翻譯及賞析天凈沙·秋原文翻譯及賞析1天凈沙·秋庭前落盡梧桐,水邊開徹芙蓉。解與詩(shī)人意同。辭柯霜葉,飛來就我題紅。譯文及注釋譯文
2025-03-20 00:35
【總結(jié)】 《黔之驢》教案 一、教學(xué)目標(biāo) (一)引導(dǎo)學(xué)生理解課文內(nèi)容及寓意。 (二)提高學(xué)生借助工具書及注釋閱讀淺顯文言文的能力。 (三)教育學(xué)生認(rèn)識(shí)只要敢于斗爭(zhēng)、善于斗爭(zhēng),就一定能戰(zhàn)勝困難。 二、...
2024-12-06 01:35
【總結(jié)】第一篇:黔之驢教案集合 黔之驢教案集合六篇 作為一名人民教師,通常會(huì)被要求編寫教案,借助教案可以恰當(dāng)?shù)剡x擇和運(yùn)用教學(xué)方法,調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性。那么優(yōu)秀的教案是什么樣的呢?下面是小編收集整理的黔之...
2024-10-25 13:07
【總結(jié)】第一篇:黔之驢教學(xué)反思 開課是一個(gè)痛苦并快樂著的過程?,F(xiàn)在看來,這次指導(dǎo)團(tuán)的開課讓我獲益匪淺。 首先,讓我深刻地感受到了學(xué)習(xí)共同體的卓越實(shí)效。 這次能比較順利地完成這節(jié)《黔之驢》,其中最重要的就...
2024-10-25 12:20
【總結(jié)】第一篇:《元日》王安石原文注釋翻譯賞析 《元日》王安石原文注釋翻譯賞析 作品簡(jiǎn)介 《元日》是北宋政治家王安石創(chuàng)作的一首七言絕句。這首詩(shī)描寫新年元日熱鬧、歡樂和萬象更新的動(dòng)人景象,抒發(fā)了作者革新政...
2024-10-20 20:51
【總結(jié)】第一篇:梅花絕句·其一原文,翻譯,賞析 梅花絕句·其一原文,翻譯,賞析 梅花絕句·其一原文,翻譯,賞析1 原文: 梅花絕句二首·其一 宋代:陸游 聞道梅花坼曉風(fēng),雪堆遍滿四山中。 何方可...
2024-10-15 11:35
【總結(jié)】第一篇:《黔之驢》教學(xué)設(shè)計(jì) 《黔之驢》教學(xué)設(shè)計(jì) 作者:朝陽(yáng)縣羊山實(shí)驗(yàn)中學(xué)李樹銳 教學(xué)目標(biāo): 1、了解有關(guān)柳宗元的生平及創(chuàng)作背景,積累文言實(shí)詞;背誦全文。 2、認(rèn)真閱讀課文,分析驢、虎兩個(gè)寓言...
2024-10-25 05:10
【總結(jié)】 讀《黔之驢》有感 沂河實(shí)驗(yàn)學(xué)校單夫菊 黔之驢,龐然大物也,然,不勝怒,踢之,而黔驢技窮,終被老虎食之。 讀罷,我一方面為老虎的狡詐和兇殘而憤怒,另一方面也為黔之驢的悲慘命運(yùn)而惋惜。 掩卷凝...
2024-10-01 03:38
【總結(jié)】第一篇:黔之驢優(yōu)秀教案 《黔之驢》教案 一、教學(xué)目標(biāo): 1、了解作者柳宗元及其代表作品。 2、提高學(xué)生借助工具書及注釋閱讀文言文的能力,積累掌握一些文言詞匯、語句 3、引導(dǎo)學(xué)生理解課文內(nèi)容及...
2024-10-25 14:22
【總結(jié)】第一篇:黔之驢導(dǎo)學(xué)案 太原市四十五中校本課程導(dǎo)學(xué)案 編寫校審使用時(shí)間編號(hào) 黔之驢 柳宗元 【目標(biāo)展示】 ,概括驢和虎的形象,并學(xué)習(xí)運(yùn)用這種方法。 ,多角度理解故事的深刻寓意。 【課前復(fù)...
2024-10-25 13:02
【總結(jié)】第一篇:梅花原文翻譯及賞析 梅花原文翻譯及賞析(匯編15篇) 梅花原文翻譯及賞析1 原文: 幽谷那堪更北枝,年年自分著花遲。 高標(biāo)逸韻君知否?正在層冰積雪時(shí)。 譯文 一樹梅花長(zhǎng)在背陰的山...
2024-09-21 21:06
【總結(jié)】第一篇:小松原文翻譯及賞析 小松原文翻譯及賞析(4篇) 小松原文翻譯及賞析1 原文: 五粒小松歌 [唐代]李賀 前謝秀才、杜云卿,命予作《五粒小松歌》,予以選書多事,不治曲辭,經(jīng)十日,聊道...
2024-11-04 22:42
【總結(jié)】第一篇:涼州詞原文翻譯及賞析 涼州詞原文翻譯及賞析(12篇) 涼州詞原文翻譯及賞析1 原文 黃河遠(yuǎn)上白云間,一片孤城萬仞山。 羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān)。 賞析一 詩(shī)人初到?jīng)鲋?,面?duì)...
2024-11-04 18:03
【總結(jié)】大田_原文、翻譯及賞析(精選5篇)第一篇:大田_原文、翻譯及賞析大田_原文、翻譯及賞析大田_原文、翻譯及賞析1小雅·大田大田多稼,既種既戒,既備乃事。以我覃耜,俶載南畝。播厥百谷,既庭且碩,曾孫是若。既方既皁,既堅(jiān)既好,不稂不莠。去其螟螣,及其蟊賊,無害我田稚
2025-04-15 19:45
【總結(jié)】第一篇:夏日原文翻譯及賞析 夏日原文翻譯及賞析15篇 夏日原文翻譯及賞析1 原文: 生當(dāng)作人杰,死亦為鬼雄。 至今思項(xiàng)羽,不肯過江東。 生當(dāng)作人杰,死亦為鬼雄。 生時(shí)應(yīng)當(dāng)做人中豪杰,死后...
2024-10-24 22:34