freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

經(jīng)濟(jì)與改革口譯詞匯(編輯修改稿)

2024-10-06 10:02 本頁(yè)面
 

【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】 age物業(yè) property management房地產(chǎn)開(kāi)發(fā)商 real estate developer未售出的存量房 stockpile of unsold houses房契、產(chǎn)權(quán) title改革的力度 the momentum of reform改組、重組 restructure高新技術(shù)產(chǎn)業(yè) high and new technology industries個(gè)人消費(fèi)貸款 individual consumption loan個(gè)體、私營(yíng) selfemployed or private enterprises更具活力更加開(kāi)放的經(jīng)濟(jì)體系 a more open and viable economic system工業(yè)園區(qū) industrial park公司法人責(zé)任制 the corporate legal person responsibility system公投 referendum公有制經(jīng)濟(jì) the public sector of the economy股份制 jointstock system固定資產(chǎn)投資 investment in the fixed assets經(jīng)濟(jì)弊病economic ills經(jīng)濟(jì)帶economic belts經(jīng)濟(jì)發(fā)展的良好勢(shì)頭a good momentum of economic growth國(guó)際信托投資 international trust and investment國(guó)民經(jīng)濟(jì) the national economy國(guó)民經(jīng)濟(jì)的支柱 pillar of the national economy國(guó)民經(jīng)濟(jì)命脈 the lifeline of the national economy國(guó)有經(jīng)濟(jì)的布局和結(jié)構(gòu) layout and structure of the state sector國(guó)有企業(yè) stateowned enterprises(SOE)國(guó)有企業(yè)改革和展 the reform and development of stateowned enterprises合法經(jīng)營(yíng) lawful business operations黑市 black market基礎(chǔ)設(shè)施 infrastructure減員增效downsize staffs and improve efficiency節(jié)約的,經(jīng)濟(jì)的economical經(jīng)濟(jì)杠桿作用economic leverage經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)戰(zhàn)略strategic adjustment of the economic structure經(jīng)濟(jì)全球化 economic globalization經(jīng)濟(jì)特區(qū) special economic zones(SEZ)經(jīng)濟(jì)文化交流 economic and cultural exchanges發(fā)經(jīng)濟(jì)效益好 good economic returns經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng) economic growth經(jīng)濟(jì)總量 economic aggregate可持續(xù)發(fā)展 sustainable development跨越式發(fā)展 leapfrog development擴(kuò)大內(nèi)需 expand domestic demand拉動(dòng)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng) fuel economic growth性調(diào)整勞動(dòng)力 labor勞務(wù)輸出 export of labor services兩岸經(jīng)濟(jì)合作 crossstraits economic cooperation民營(yíng)科技企業(yè) nonpublic scientific and technological enterprises南北差距 the northsouth gap農(nóng)村富余勞動(dòng)力 surplus rural labor農(nóng)業(yè)的市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)力 petitiveness of agriculture in the market泡沫經(jīng)濟(jì)bubble economy貧富懸殊 ine disparity貧困地區(qū) impoverished areas貧困人口 impoverished people瓶頸制約 bottleneck restrictions取得領(lǐng)先地位 assume leadership取締非法收入 outlaw illegal gains人民幣非常堅(jiān)挺 the RMB is very strong/ firm三資企業(yè)(中外合資企業(yè)、中外合作企業(yè)、外商獨(dú)資企業(yè))Sinoforeign joint ventures, cooperative businesses and exclusively foreignowned enterprises in China社會(huì)經(jīng)濟(jì)穩(wěn)定 social and economic stability社會(huì)就業(yè)比較充分a higher rate of employment社會(huì)生產(chǎn)落后 the backwardness of social production社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì) socialist market economy社會(huì)主義現(xiàn)代化建設(shè) socialist modernization深化國(guó)有企業(yè)改革to deepen SOE(stateowned enterprises)reform生活富裕 an affluent life世界經(jīng)濟(jì)波動(dòng)world economic fluctuations市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)秩序 the order of the market economy市政工程 municipal works。public works試點(diǎn)工程、試點(diǎn)項(xiàng)目 pilot project收入懸殊 excessive disparity in ine私營(yíng)部分 private sector私營(yíng)企業(yè) private enterprise財(cái)產(chǎn)稅 property tax保護(hù)關(guān)稅 protective duty/tariff歲入稅;關(guān)稅收入revenue tax商業(yè)銀行 mercial banks建設(shè)銀行 construction bank工商銀行 industrial amp。 mercial bank中國(guó)銀行 bank of China農(nóng)業(yè)銀行 agricultural bank交通銀行bank of munications招商銀行 merchants bank稅收taxation農(nóng)業(yè)稅 agricultural tax保稅區(qū) bonded area消費(fèi)稅 consumption tax個(gè)人所得稅 personal ine tax營(yíng)業(yè)稅 sales tax 關(guān)稅 tariff逃稅、漏稅 tax evasion 免稅期 tax holiday 納稅人 tax payer 稅收政策 tax policy 稅收減除 tax relief脫貧致富shake off poverty and set out on a road to prosperity 拓寬消費(fèi)領(lǐng)域expand the scope of consumption 投資 investment投資地點(diǎn)investment destination 投資環(huán)境investment environment投資機(jī)構(gòu)investment institutions投資熱investment fever投資者investor投資政策investment policy外商直接投資foreign direct investment外向型經(jīng)濟(jì)outwardlooking economy外資企業(yè)overseasfunded enterprises。foreignfunded pany 完善的社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體制fullfledged socialist market economy溫飽 having only adequate food and clothing穩(wěn)定物價(jià) stabilize prices穩(wěn)健的貨幣政策the sound monetary policy外匯 foreign exchange外匯儲(chǔ)備 reign exchange reserves外匯管理局 SAFE(State Administration of Foreign Exchange)外匯管制 foreign exchange control外匯匯率 foreign exchange rate外商直接投資 direct foreign investment西部地區(qū)China’s western region西部大發(fā) the largescale development of China’s western region下崗失業(yè)人員再就業(yè)reemploy laidoff workers消費(fèi)需求的不足insufficient consumer spending消費(fèi)者權(quán)日 International Day for Consumers’ Rights and Interests國(guó)際交流和合作international exchanges and cooperation新的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)點(diǎn)new growth areas in the economy需求疲軟weak demand亞洲金融危機(jī)the Asian financial crisis衣食住用food, clothing, housing, transport and daily necessities優(yōu)化消費(fèi)結(jié)構(gòu)optimize the consumption structure開(kāi)益行招商inviting tenders。leasing振興裝備制造業(yè)revival of the equipment manufacturing industry資源消耗低low resources consumption政府資助項(xiàng)目governmentsponsored programs質(zhì)檢QC(quality check)中部地區(qū)the central region中長(zhǎng)期國(guó)外投資mediumand longterm foreign investment中國(guó)出口商品交易會(huì)(廣會(huì))China Export Commodities Fair(Guangzhou Fair)中國(guó)加入世貿(mào)組織China’s entry into the WTO中國(guó)購(gòu)物中心論壇 China Shopping Center Forum中國(guó)電信 China Tele中國(guó)聯(lián)通 China Uni中國(guó)移動(dòng) China Mobile中信(中國(guó)國(guó)際信托投資公司)Citic group中央銀行 the Central Bank / PBOC專(zhuān)賣(mài)店 exclusive agency。franchised store資源優(yōu)化配置 optimize resource allocation自負(fù)盈虧responsible for one’s own profits and losses自給自足autarky自由貿(mào)易free trade自由貿(mào)易區(qū)free trade zone交自由職業(yè)人員freelance professionals重點(diǎn)項(xiàng)目 key project國(guó)家重點(diǎn)工程national key projects南水北調(diào) SouthtoNorth water diversion西電東送 WestEast electricity transmission project西氣東輸 WestEast natural gas transmission project第三篇:口譯高頻時(shí)務(wù)經(jīng)濟(jì)詞匯外語(yǔ)下載中心口譯高頻時(shí)務(wù)經(jīng)濟(jì)詞匯匯編Acrosstheboard: 全面的/ acrosstheboard tariff : 預(yù)付Affinity marketing: 親和推銷(xiāo)(專(zhuān)向特定社會(huì)團(tuán)體成員推銷(xiāo)產(chǎn)品或勞務(wù))Amortize: 分期償還Antidumping duties: 反傾銷(xiāo)稅Arbitrage: 套利Bankruptcy petition: 破產(chǎn)申請(qǐng)Basic tax exemption: 基本免稅額Basic wage hike: 增加基本
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
規(guī)章制度相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1