freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

口譯演說技巧概論(編輯修改稿)

2025-02-07 14:32 本頁面
 

【文章內(nèi)容簡介】 有針對性地進行準(zhǔn)備,使得現(xiàn)場的口譯更加從容; ? b. 在臨場口譯時,可以解讀 聽眾 的表情、心理及場上的氣氛變化,及時調(diào)整口譯的聲調(diào)、節(jié)奏等; ? c. 在口譯后,可以從周圍的反應(yīng)中綜合 分析 自己的口譯表現(xiàn),以便改進。 ? ② 豐富的想象力。 ? 對口譯員來說,想象力指事先對演講題目及演講內(nèi)容進行發(fā)散性預(yù)測,對以往譯過的類似內(nèi)容進行回顧及聯(lián)想,激活儲備的知識點以輔助現(xiàn)場口譯。 ? ③ 出眾的記憶力。 ? 對演講者來說,擁有較好的記憶力就可以了。而對于口譯員來說,需要出眾的記憶力。這一點是由口譯工作的特點決定的。 ? 首先, 口譯員在口譯過程中不可能有機會查閱工具書,或是請教他人,因此,口譯員必須記住大量的詞匯、成語、典故和縮略語。 ? 其次, 口譯員要把講話人所講的內(nèi)容準(zhǔn)確、全面地用另一種語言表達出來,必須有相當(dāng)好的記憶力??谧g筆記也只能起到輔助作用。由于受到時間限制,口譯員記錄的內(nèi)容只能是重點內(nèi)容,至于怎樣把整個講話連貫地表達出來,則要靠口譯員出眾的記憶力。 ? ④ 良好的表達力。 ? 和演講者不同的是,演講者可以由別人代勞準(zhǔn)備演講稿,而口譯員不管是譯前、譯中還是譯后都只能完全依靠自己。 ? 一名優(yōu)秀的口譯員應(yīng)具備良好的母語修養(yǎng)和扎實的外語基本功;掌握兩種或多種語言的特點和互譯規(guī)律;擁有快速、準(zhǔn)確的遣詞造句能力;具有良好的語感,靈活的表達能力以及廣博的背景知識。 ? 口才并非天生的,它是可以經(jīng)過后天培養(yǎng)、訓(xùn)練而成的。 成功的演講不僅要注意有聲語言藝術(shù),還要注意態(tài)勢語言的表達: A:資料表明公共演講的效果決定于: 15%的言詞, 34%的音量傳動波, 47%的面部表情效果, 4%的動作。 演 講 技 巧 ? 音質(zhì) ? 音質(zhì)的訓(xùn)練是語音訓(xùn)練中的核心環(huán)節(jié)。“你改變了你的聲音,就改變了你的個性;你改變了你的個性,就改變了你的命運?!闭?萊格斯頓 所說:“ 90%的人不能出類拔萃,是因為它們忽視了對嗓音的訓(xùn)練?!甭曇羰敲總€人所獨有的,它向他人傳達著說話人的個性。例如,洪亮有力的聲音被認為是“具有權(quán)威”。 ? 許多人在小時候養(yǎng)成了不良的發(fā)音習(xí)慣,因此首先要訓(xùn)練的是 發(fā)音方式 。發(fā)音方式有三種: ? 一是用 丹田發(fā)音 ,這樣的聲音會給人故弄玄虛的感覺。 ? 第二種發(fā)音方式是用 嘴唇發(fā)音 ,這樣的發(fā)音急促且不清楚。 ? 第三種發(fā)音是最好的,即 用“心”發(fā)音 。訓(xùn)練的時候可以摸著胸口,調(diào)整發(fā)聲位置,如果能感覺到共振,那么聲音也就練到位了。 ? 接下來要調(diào)整的就是 音質(zhì) 。 ? 好的聲音應(yīng)該洪亮、和諧、充滿磁性,這樣的聲音給人一種可信可靠的感覺。口譯員也應(yīng)該有一副好嗓子,應(yīng)該經(jīng)常向聲樂專家請教,學(xué)習(xí)達到目的又能保護發(fā)聲器官??谧g時,說話的聲音要渾厚圓潤、低沉有底氣。想做口譯的人,平時可有意識地模仿自己喜歡的某個播音員的聲音。因為,口譯員的聲音除了要傳達意思之外,還要傳達一種自信和親和力。 ? 練習(xí)一:希拉里演講 ? 語調(diào) ? 所謂語調(diào),就是說話時聲音的高低、輕重的變化。這種變化對于表情達意來說,具有非常重要的作用。無論高興、悲傷、喜悅、愁苦、遲疑、堅決等感情,都能通過語調(diào)的變化表現(xiàn)出來。 ? 語調(diào)的力量不容低估。婉轉(zhuǎn)變化的演講語調(diào),能夠更真切地詮釋你所要表達的意思,令演講更生動、更逼真,賦予演講美感,從而使聽眾一直保持勃勃的聆聽興致。 ? 同樣,口譯員的語調(diào)對于 口譯工作的成敗 有著很大的關(guān)系。有兩種比較極端的表現(xiàn): ? 一種是口譯員語調(diào)平淡,毫無生氣。用這種語調(diào)翻譯,聽眾很快會感到厭倦,甚至?xí)ρ葜v人演講的內(nèi)容感到懷疑、不滿。 ? 另一種是口譯員語調(diào)豐富且手舞足蹈。這樣的口譯員也許會使對會議內(nèi)容沒有興趣的一些聽眾發(fā)笑,但這種做法有喧賓奪主之嫌,一方面有損于自己的尊嚴,另一方面沒有正確傳達出演講人的本意。 ? 這里,對于口譯員語調(diào)的要求和對演講者的要求并不相同。演講者像演員一樣,要根據(jù)不同
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)課件相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1