【文章內容簡介】
產生的所有爭議和問題,均送交按照國際商會的仲 裁法仲裁解決 。This agreement contains the entire agreement and understanding concerning the subject matter hereof and supersedes and replaces all prior negotiations and proposed agreements, written or oral . Neither of the parties may alter, amend, nor modify this agreement, except by an instrument in writing signed by both parties. This agreement will be governed by and construed in accordance with the laws of United Kingdom. In the event that either party shall be required to bring any legal actions against the other it enforce any of the terms of this agreement the prevailing party shall be entitles to recover reasonably attorney fees and costs.本協(xié)議是一個整體協(xié)議和諒解,它包括和取代了以前所的協(xié)商和談判,包括書面的或口頭的。任何一方都不得對協(xié)議進行更改,修改,或改變,除非有雙方簽字的書面文件。該協(xié)議將按英國法律管轄和解釋。如果任何一方對另一方采取任何其他法律行動,要求對方履行本協(xié)議某一條款,勝訴方 有權收回合理的律師費和有關費用。Banking Coordinates:銀行坐標The Lessor and Lessee agree to the following banking coordinates pertaining to the agreement herein below stated:有關本協(xié)議的銀行坐標,雙方同意如下;LESSEE39。S PAYING BANK COORDINATES 承租方付款坐標Bank Name:銀行名稱Bank Address:銀行地址Bank Telephone №:銀行電話Bank Fax №:銀行傳真號Bank officer Name:銀行官員姓名BIC/Swift code:銀行識別碼Account Holder Name賬戶持有人姓名Account №:賬戶LESSEE39。S RECEIVING BANK COORDINATES 承租方接證行坐標Bank Name:銀行名稱Bank Address:銀行地址Bank Telephone №:銀行電話Bank Fax №:銀行傳真號Bank officer Name:銀行官員姓名BIC/Swift code:銀行識別碼Bank officer Email 銀行官員郵箱Account Holder Name賬戶持有人姓名Account №:賬戶PROVIDER’S ISSUING BANK COORDINATES 出租方開出BG的銀行坐標Bank Name:銀行名稱 HSBC / DEUTSCHE BANK / BARCLAYS BANK PLCBank Address:銀行地址Bank Telephone №:銀行電話Bank Fax №:銀行傳真號Bank officer Name:銀行官員姓名BIC/Swift code: 銀行識別碼Account Holder Name賬戶持有人姓名Account №:賬戶LESSOR’S RECEIVING PAYMENT BANK COORDINATES 出租方收款銀行坐標Bank Name:銀行名稱Bank Address:銀行地址Bank Telephone №:銀行電話Bank Fax №:銀行傳真號Bank officer Name:銀行官員姓名BIC/Swift code: 銀行識別碼Account Holder Name賬戶持有人姓名Account №:賬戶In WITNESS WHEREOF the parties hereto have duly signed and executed this Contract in duplicate on the day and place as stated here above.以昭信守本協(xié)議各方于上面所示的時間和地點正式簽署了本合同。一式兩份。ACCEPTED AND AGREED BY LESSEE 承租方同意并接受For and On behalf of 代表 Holdings Limited(公司名稱)______________ Name姓名: Title職位: CEOPassport №護照號: Country of issue簽發(fā)國家:Date日期: ACCEPTED AND AGREED BY For and On behalf of代表 ............... (Lessor’s Co. Name出租方公司名稱) .............,________________________ COMPANY SEAL公司章Name姓名: Title職位: Passport №護照號:CountLESSEE’S RECEIVING BANK COORDINATE ACCEPTED RWA MT799 PREADVICE VERBIAGE 承租人接證行坐標接收RWA MT799預開通知書格式 Instance Туре and Transmission建議類型及傳播方式Notification (Transmission) of Original sent to SWIFT (АСК) Network Delivery Status Network AckPriority/Delivery NormalMessage 1nput Reference Message Header Swift Input : MT799 Free Format MessageSender 發(fā)報行:Receiver收報行: Message Text 27: Sequence of Total 總共頁數X/X20: Transaction Reference Number交易參考號XXXXXXXXXX21: Related Reference 相關參考XXXXXXXXXX79: Narrative敘述內容 DEAR BANKERS親愛的銀行家 PLS ADVICE THIS SWIFT MESSAGE TO THE BENEFICIARY.請向受益人通知此SWIFT消息。WE, (NAME AND ADDRESS OF BG ISSUING BANK), ACTING ON BEHALF OF OUR CLIENT, XXXXXXXXXX, HEREBY ADVICE THAT WE ARE READY, WILLING AND ABLE TO DELIVER A STANDBY LETTER OF CREDIT 1 (ONE) YEAR AND 1 (ONE) DAY WITH A FACE VALUE OF $ XXXXXXX. (XXXXXX MILLION . DOLLARS ONLY) VIA SWIFT MT760 TO YOUR BANK IN FAVOR OF YOUR CLIENT,…………AS BENEFICIARY.本行(BG發(fā)證行的名稱和地址),代表我們的客戶在此通知我方已能夠并且愿意開出金額為XXXX歐元(大寫XXXX)經SWIFT MT760發(fā)出期限為一年零一天的歐元備用信用證。WE FURTHER CONFIRM THAT THIS STANDBY LETTER OF CREDIT IS BACKED BY CASH FUNDS WITH CLEAN, CLEAR OF NONCRIMINAL ORIGIN, FREE OF ANY LIEN AND ENCUMBRANCES AND IS UNCONDITIONALLY CALLABLE UPON MATURITY.我們在此確認,備用信用證的資金是良好、干凈、來源合法的,不產生任何的留置權和沒有任何債項,并且無條件的能到期贖回。TEXT OF THE STANDBY LETTER OF CREDIT IS AS BELOW:由承租方提供銀行接受格式BANK STATEMENT銀行聲明ACCOUNT NAME賬戶名稱 : (Company180。s name公司名稱)ADDRESS地址 : (Company180。s address公司地址) ACCOUNT NUMBER賬戶號 : XXXXXXXXXAT REQUEST, WE, UNDERSIGNED OF BANK OF XXXXXXXX, LOCATED AT (BANK180。S ADDRESS), HEREBY CONFIRM WITH FULL BANK RESPONSIBILITY, THAT THE ACCOUNT BALANCE STANDS AT THIS DATE MORE THAN $XX,000, (XXX MILLION US DOLLARS), THE LAWFUL CURRENCY OF UNITED STATES OF AMERICA IN CASH FUNDS WITH SOLE HOLDER OF OUR CLIENT “(Company180。s name)“THE FUNDS ARE INMEDIATELY AVAILABLE TO “(Company180。s name)“ AND FREELY TO BLOCK ON ACCOUNT UPON SOLE INSTRUCTION HOLDER.WE FURTHER CONFIRM, WITH FULL BANK RESPONSIBILITY, THAT THE FUNDS ARE GOOD, CLEAN, AND CLEARED, FREE AND EARNED BY LAWFUL BUSINESS PRACTICES, OF NONCRIMINAL ORIGIN, AND FREE OF ANY LIENS AND ENCUMBRANCES OF ANY WHATSOVER.THIS BANK STATEMENT IS VALID FOR THIRTY (30) WORKING BANK OFFICER IN CHARGE: (NAME)(EMAIL ADDRESS)(TELEPHONE)FOR AND BEHALF OF BANK OF XXXXXXXX (FULL ADDRESS) (SEAL)BANK OFFICER 1 BANK OFFICER 1NAME NAMEPOSITION POSITIONBANK . BANK .EMAIL: EMAIL:TEL: TEL:__________________________ ______________________Authorized Bank Officer 1 Authorized Bank Officer 2Title, Pin No. Title, Pin No.LESSEE’S RECEIVING BANK COORDINATE ACCEPTED MT760 VERBIAGE BG/SBLC 承租人接證行坐標接收MT760格式 由承租方提供 BOARD RESOLUTION董事決議書:A quorum of directors of