【文章內(nèi)容簡介】
e bought a sailboat? Text: Harboring Ill Feelings 20 上海交通大 學(xué) 出版社 focus1text 7 The next day, he went to the harbor intending to take his boat out on the water, when he saw officiallooking men surrounding his newly purchased sailboat. The men were federal agents who were preparing to seize the boat. The man who sold the boat was a con man and drug runner and the boat was now being confiscated in a federal drug sting operation. Translation Back Next Question about Para. 7 seize: vt. 1) ( 依法 ) 沒收;依法占有或取得 . The customs officers seized the smuggled heroin. 2) 攫取 , 抓住 . He seized her hand and shook it heartily. confiscate: , 沒收 . Miss Williams confiscated all our sweets in class. Sting n. [C]刺痛 , 叮傷 . . He felt a sting in the elbow. vt. 刺 ( 疼 ) ;蜇;叮 . . A bee stung him on the back. 7 第二天 , 他來到港口 ,打算讓船下水 , 這時他看見一些官員模樣的人正圍著他新買的船 。 這些人是聯(lián)邦特工 , 準備扣押這條船 。 賣船的那個人是個騙子和毒販 , 這條船在聯(lián)邦緝毒行動中也將被沒收 。 Text: Harboring Ill Feelings 21 focus1text 上海交通大 學(xué) 出版社 Back Next He went there only to find the man who had sold him the boat was a con man and drug runner and the boat was being confiscated in a federal drug sting operation. 5. What happened to the boat when the young man went to the harbor intending to take it out on the water? Text: Harboring Ill Feelings 22 上海交通大 學(xué) 出版社 focus1text 8 The young man had lost his life’s savings. He was horrified! The federal agents said they would be back in the morning to take possession of the boat and left without even showing concern for the young man’s loss. As the young man was leaving, the harbormaster presented him with a bill in the amount of twelve hundred dollars for past docking fees, owed by the previous owner. Translation 8 年輕人失去了他一生的積蓄 。 他非常震驚 ! 聯(lián)邦特工說他們第二天上午要過來沒收這條船 。 他們離開時對這個年輕人的損失沒有表現(xiàn)出一點同情 。 當年輕人要離開時 , 港務(wù)長給他一張 1200美元的泊船費用賬單 , 費用是先前的船主所欠下的 。 Back Next possession: n. 1) [U] 擁有 , 具有 . On her father’s death, she came into possession of a vast fortune. 2) [C, usu. pl.] 個人財產(chǎn) , 私人物品 . He lost all his possessions in the fire. take possession of: 占有 , 拿到 . When he was put into prison, the court took possession of all his property. dock: vi./vt. ??看a頭 , 進港 . We docked at Rangoon the next morning. n. [C]碼頭;船塢 . The boat pulled up alongside the dock. Meaning: When the young man was leaving, the harbormaster handed him a $1,200 bill that the former boat owner was due to pay for keeping the boat in the harbor. Text: Harboring Ill Feelings 23 上海交通大 學(xué) 出版社 focus1text 9 This was the last straw. The young man cursed the harbormaster and left. He came back later with a can of black spray paint and painted over the sign on the boat, which displayed the boat’s name, “Serenity”. He then wrote the new name he was now giving the boat, “Ill Feelings”. He got on the boat and started to sail out to sea. If he could have the boat for only one night, then he was going to sail it. Translation 9 忍無可忍 。 年輕人把港務(wù)長罵了一通離開了 。 過了一會他帶了一罐黑色的噴漆回來 , 把船的標志 SERENITY( 寧靜 ) 用漆蓋上 。 然后給這條船寫上了新名字ILL FEELINGS( 怨恨 ) 。 他登上船開始航行出海 。 即使他對這條船只能擁有一晚 , 他也要去航行。 Back Next Questions about Para. 9 the last straw: 終于使人不堪忍受的最后一件事 ( 或因素等 ) . You’ve been late for work too often. This is the last straw. You’re fired curse: vt./vi. 1)痛罵 , 咒罵 . He cursed his bad luck in arriving just after the train had left. 2)詛咒 . Don’t curse in front of the children. n. 1) [C]咒語 . The witch’s curse seemed to work on him. 2) [C]咒罵語 . His curses for something unimportant only made a fool of himself. Text: Harboring Ill Feelings 24 6. What did the young man rename his boat as? Why did he do so? 7. What did the young man do after he renamed his boat? 上海交通大 學(xué) 出版社 focus1text He renamed his boat as “Ill Feelings” because he lost everything, including his boat and his dream. He got on the boat and started to sail out to sea. Back Next Text: Harboring Ill Feelings 25 上海交通大 學(xué) 出版社 focus1text 10 The harbormaster waved his arms and yelled for the young man to stop, that there was a storm ing. But the young man just cursed him again and continued heading out to sea. Translation 10 港務(wù)長揮舞著手臂 , 高喊著暴風雨即將來臨 , 要年輕人停下來 。 但是這個年輕人又一次咒罵他 , 繼續(xù)向大海的方向駛?cè)?。 Back Next yell: vi. 叫喊 , 叫嚷 , 吼叫 . We yelled together for our team. yell 有時也可以作及物動詞, 如: . We yelled our goodbyes as the bus left. head: vt. 1) 使 …… 朝特定方向行進;使 …… 走向 . The captain ordered to head the ship northward. 2)站在 …… 的前頭;率領(lǐng) . The delegation headed by the foreign minister visited eight European countries in a week. head out/off: 出發(fā) . The girl headed out to the forest with her dog. Text: Harboring Ill Feelings 26 上海交通大 學(xué) 出版社 focus1text 11 Sure enough, after sailing ten miles out a storm overtook the boat, tossing it from side to side. The young man frantically headed the boat back to shore. When he was a mile from the harbor, he radioed the harbormaster and asked him to prepare for his docking. The harbormaster told him no, that he wouldn’t let him dock at his harbor. Translation 11 果然 , 航行十英里后 ,風暴襲擊了小船 , 船被拋來拋去 。 年輕人狂亂地駕船返回岸邊 。 在離港口還有一英里時 ,他用無線電向港務(wù)長發(fā)出信號, 讓他為他泊船做準備 。 港務(wù)長告訴他不行 , 他不會讓他把船停泊在他的港口 。 Back Next overtake: vt./vi. 1) 突然發(fā)生 , 突然降臨 . The climbers were overtaken by bad weather. 2) 趕上;超車 . The driver behind me tried to overtake on the inside. frantically: ad.( 因痛苦 、 焦慮等而 ) 狂亂地 . The