【文章內容簡介】
e voice of their wings.20.誰如命運似的催著我向前走呢?那是我自己,在身背后大跨步走著。Who drives me forward like fate?The Myself striding on my back.。Our desire lends the colours of the rainbow to the mere mists and vapours of life.,飛到我窗前唱歌,又飛去了。 秋天的黃葉,他們沒有什麼可唱的,只是嘆息一聲,飛落在那里。Stray birds of summer e to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh.,而她搖搖頭、笑著、飛走了。The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.!當你途中的泥沙為你的歌聲和流動哀求時, 你可愿意擔起他們跛足的重擔?The sands in you way beg for your song and your movement,dancing you carry the burden of their lameness?,正如黃昏在寂靜的林中。Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.,是那最好的選擇我。I cannot choose the best. The best chooses me.,有黑影遮住前路。They throw their shadows before them who carry t