freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

民事法庭專用詞匯(編輯修改稿)

2025-08-29 20:24 本頁面
 

【文章內(nèi)容簡介】 權(quán)歸還予勝訴方。exhibit (展品) : 于審訊或聆訊進行中向法庭呈交及展示的紙張或其它物品, 一經(jīng)接納, 便會登記作為識別或被批準成為證物。ex parte (單方面的) : 對單方面提出或予以批準的控訴, 命令, 動議, 申請, 要求, 呈遞等, 只對一方面構(gòu)成利益。 此種作為只為了, 代表了, 由單方面提出而予以處理。Ggarnish / garnishment (扣押 / 扣押令) : 將欠債人的部份薪金或其他財物予以扣押 (奪取) 以償還債務(wù)。 扣押方向第三者, 例如銀行或一名雇主發(fā)出通知, 將屬于欠款被告人的部份物品予以收起, 向法庭作出申布, 并依照法庭所給予的指示處理。guardian ad litem (法定監(jiān)護人) : 在一宗法律訴訟中由法庭指派作為不能處理本人事務(wù)的未成年或成年人士的代表。 被指派人士不必是律師。 法定監(jiān)護人只就某一宗訴訟里作為監(jiān)護人,并有責任進行訴訟, 及對收回的款項負責。 Iine execution (扣押薪資) : 一項法律上執(zhí)行判決的行動。 要執(zhí)行判決, 勝訴債權(quán)人可要求法庭發(fā)出命令, 飭令相關(guān)單位將敗訴人的財物扣起, 以便滿足判決。 扣押薪資, 或「債權(quán)扣押」, 法庭可以命令將敗訴人部份的工資或其它財物的某一數(shù)字予以扣起以便滿足判決之金額。 這項手續(xù)有時需要一段時間以遞增方式完成。index number (案件編號) : 由法庭區(qū)書記所發(fā)出作為分辨案件的一個號碼, 民事法庭的收費為 $45 元。infant39。s promise (未成年人士協(xié)議) : 一項民事或動議程序, 為未成年人士索償?shù)耐讌f(xié)向法庭取得同意。information subpoena (資料性傳票) : 一式法律文件, 向某人, 某公司, 業(yè)務(wù), 或敗訴人本人就其財物所在的問題予以回答。 inquest (單方審問) : 若訴訟一方未有出庭或予以抗辯, 在不涉及陪審團的情況下予以審問, 并在完成舉證后, 為索償所受損失的判定賠償金額。 interpreter (傳譯員 / 翻譯員) : 在司法進行時宣誓為口頭或書面語言作出翻譯的人。interrogatories (審問) : 由訴訟雙方的一方提出的書面問題送交對方, 而對方必須予以經(jīng)宣誓后的答復(fù)。Jjudgment (判決書) : 法官的最終判決。 對控辯雙方的權(quán)利與義務(wù)所作出的決定。在一宗法律訴訟中, 法官可以指引將訴訟撤銷, 命令支付某一數(shù)字金額, 或是指引一方或多方作出一些行為。judicial hearing officer (JHO) [聆訊官] : 一位曾在統(tǒng)一法制系統(tǒng)內(nèi)曾任法官或在法庭內(nèi)存有紀錄的法官。jurisdiction (司法權(quán)) : 法庭就地點, 事故與及所受限定的金額案件作出及給予決定的權(quán)力。 要聆訊及為案件作出決定, 法庭必須同時具有「對個人的司法權(quán) 」及「對有關(guān)事故」的司法權(quán)。 對個人的司法權(quán)是指法庭對案件中訴訟雙方的權(quán)力。 對有關(guān)事故司法權(quán)是指法庭對訴訟案件的類別和等級的權(quán)力。jury demand (要求陪審團審訊) : 任何一方提出由陪審團進行審訊的要求。 提出由陪審團進行審訊需要辦理一些指定手續(xù), 包括了向書記處呈交書面要求和繳付費用。 辦理要求陪審團的手續(xù)在時間上有所限定。jury instructions (向陪審團予以指示) : 法官給陪審團的指示。Llegal holidays (法定假日) : 包括了每年的以下日期 : 小馬德路金日, 林肯誕辰日, 華盛頓誕辰日, 國殤紀念日, 國旗日, 獨立紀念日, 勞工節(jié), 哥倫比亞日, 選舉日, 退伍軍人日, 感恩節(jié)和圣誕節(jié)。 假日遇上是星期天時, 除國旗日必定是在星期天外, 遂假日便順延一天。lessee (承租人) : 簽署租約租用房地產(chǎn)的人士。 levy (扣押) : 因執(zhí)行判決令而將財物予以扣押。 liability (責任) : 需要負起的義務(wù), 或循序履行, 或不能作出受禁止的行為。 金錢上的欠款。 或根據(jù)法律在行為上負上責任。 或因構(gòu)成他人受傷所需負的責任。lien (抵押權(quán)) : 將指定的財物扣押以便索還債務(wù)。litigant (訴訟人) : 法律爭議的一方。Mmarshal (執(zhí)達吏) : 美國的一種警務(wù)人員, 其職責是執(zhí)行美國法庭的程序, 與警官的職責非常相似。marshal39。s notice (執(zhí)達吏通知書) : 由執(zhí)達吏向收件人發(fā)出的通知書, 聲明在若干期后予以驅(qū)逐。mediation (調(diào)解) : 透過公正的第三者所引導(dǎo)的討論以促進將訴訟和解。 除非與訟雙方簽署了和解協(xié)議書, 調(diào)解的結(jié)果不具約束力。minor (未成年人) : 十八歲以下兒童 minutes (議事紀錄) : 在法
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
醫(yī)療健康相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1