freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

基礎(chǔ)筆譯課程(編輯修改稿)

2025-08-14 20:08 本頁(yè)面
 

【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】 變換角度 /范疇詞 假朋友 /冗余信息 流水句 外位語(yǔ) 教材 《 實(shí)用漢英翻譯教程 》 (外研社,曾誠(chéng)) 教學(xué)活動(dòng) 形式:對(duì)照閱讀、譯文比較 /評(píng)論 /賞析。 目的:認(rèn)識(shí)翻譯難點(diǎn),吸取經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)。 、單句或詞語(yǔ)為單位的譯文研究 形式:譯例分析、試譯、譯文修改 /選擇 /賞析、查閱詞典。 目的:摸索并掌握翻譯方法,解決本單元提出的翻譯難點(diǎn)。 目的:思索翻譯中帶普遍性的問題,認(rèn)識(shí)翻譯的性質(zhì)和特點(diǎn)。 相同體裁,題材也相同或相近,并包括相應(yīng)的翻譯難點(diǎn)。 Context and Context of Situation 上下文與語(yǔ)境 Try to translate: 上學(xué)路上 一天下午,我乘公共汽車去上學(xué)。車上人不多,有一位婦女從座位上站起來買票。這時(shí),她旁邊的一位小伙子以為她要下車,就坐在那個(gè)空座位上。那位婦女買完票,發(fā)現(xiàn)位置被人占了,滿臉不高興地說:“真是,不會(huì)下蛋,倒挺會(huì)占窩!”小伙子聽了這話,忙讓出座位對(duì)她說:“真對(duì)不起,耽誤您下蛋了?!? 下列四個(gè)句子中,哪句適合作為這則短文首句譯文的句子?并解釋為什么。 ? One afternoon I went to school by bus. ? One afternoon I was going to school by bus. ? One afternoon I was riding on a bus on my way to school. ? One afternoon,on my way to school,I got on a bus. ?在初學(xué)英語(yǔ)時(shí),我們做過許多單句練習(xí)。如果“一天下午,我乘公共汽車上學(xué)去”出現(xiàn)在這種練習(xí)中,One afternoon I went to school by bus是很好的譯文??煞裼眠@個(gè)英文句子去翻譯上面短文的首句?為什么? ?“一天下午,我乘公共汽車上學(xué)去”這句話出現(xiàn)在單句翻譯練習(xí)中與出現(xiàn)在需要翻譯的短文中有什么區(qū)別? 對(duì)比這兩種情況,從以下三個(gè)方面說明實(shí)際交流中的翻譯與初學(xué)英語(yǔ)時(shí)做過的單句翻譯有什么不同: 1)翻譯的目的 2)原文的作(編)者、讀者和譯者以及譯文的讀者 3)語(yǔ)言的作用 Context of Situation Halliday, . amp。 Hassan, R. (1989). Language, context and text: Aspect of language in socialsemiotic perspective. Oxford: Oxford University Press. Context of Situation ? Fieldwhat is happening ? Tenorpeople involved ? Modethe role of language 語(yǔ)境 實(shí)際翻譯 單句練習(xí) 具體的情況 交流需要 /話語(yǔ) /篇章 語(yǔ)言練習(xí) 涉及的人物 作者 /譯者 /(英文)讀者 練習(xí)編者 /譯者(學(xué)生) /(讀者)老師 語(yǔ)言的作用 真正的交流 /傳達(dá) 練習(xí)語(yǔ)言 /讀者感興趣的不是譯文內(nèi)容而是練習(xí)要點(diǎn) 以上分析對(duì)我們的翻譯實(shí)踐有什么啟示? 譯文除了要語(yǔ)言和意思正確外,譯者還要考慮: ? 翻譯的具體語(yǔ)境 ? 原文作者 /譯者 /譯文的讀者 ? 譯文目的 ? …… 跟進(jìn)練習(xí) (一) 狐假虎威 虎求百獸而食之,得狐 。狐曰:“子無敢食我也!天帝使我長(zhǎng)百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎?!被⒁詾槿还仕炫c之行。獸見之皆走?;⒉恢F畏己而走也,以為畏狐也。 A tiger caught a fox while looking for any beast that might e to his way and fall prey to him. 跟進(jìn)練習(xí)(二) 她在追趕明天 黃宗英是一九四二年在上海開始藝術(shù)生涯的,在此之前 ,曾在天津度過了學(xué)生時(shí)代 。至今她還清楚地記得,三七年夏天,小學(xué)畢業(yè),她報(bào)考了天津南開中學(xué),發(fā)榜那天,她興沖沖地趕去看榜,剛走到中原公司,就遇到了戒嚴(yán)。她和行人慌忙躲進(jìn)商店,只見插著太陽(yáng)旗的坦克隆隆駛過,坦克履帶的痕跡深深刻在了祖國(guó)母親的胸膛上,也在她少小的心靈上留下了不可平復(fù)的傷痕。這以后,日軍全面占領(lǐng)了天津,當(dāng)局在學(xué)校強(qiáng)制推行日語(yǔ)教育,和她們朝夕相處的老師,含淚講著都德的 《 最后一課 》 。 Before she started her career as an actress in Shanghai in 1942, she spent her schooldays in Tianjin. 跟進(jìn)練習(xí)(三) 引導(dǎo)農(nóng)民向城市轉(zhuǎn)移 中國(guó)有 12多億人口,農(nóng)民占了 9億多 。盡管農(nóng)村社會(huì)在進(jìn)一步分化,但農(nóng)村人口卻沒有減少,反而在增加。據(jù)中國(guó)社科院調(diào)查,與 1978年相比, 1999年農(nóng)民增加了800多萬(wàn)人。一份研究報(bào)告指出,“沒有城市化的發(fā)展,農(nóng)村、農(nóng)業(yè)和農(nóng)民的問題也不可能得到有效解決。過去人們常講,農(nóng)民問題歸根到底是土地問題,這個(gè)問題已經(jīng)基本解決了。現(xiàn)在
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1