【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
though people have different ways of extending the Spring Festival wishes now, for children, one thing still remains unchanged. This is, when they pay a Spring Festival visit to their elders, elders will give them Yasuiqian, . gift money. Since Yasuiqian is money put into a small red paper envelope, people also call it red bag/envelope/packet.一般是這樣,家里給壓歲錢就是給小孩子。磕頭拜年,父母給壓歲錢。Normally, our elders give us children new year money. We kowtow to them and give them our best wishes. They will give us new year money. 其實(shí)這個(gè)歲呢,就是那個(gè)鬼鬼祟祟的祟,原來不是這個(gè)年歲的歲,它是一個(gè)諧音,就是祛除這個(gè)鬼祟之氣、晦氣, 霉運(yùn)。于是就給點(diǎn)壓歲錢。實(shí)際上最早不是錢,它是一些象征性的物,那么后來呢,就給點(diǎn)錢,不管多少,有那么個(gè)意思。Actually, sui in yasuiqian has a homonym which means evil spirit. Yasuiqian is to get rid of this evil spirit and bad luck. So people give some money to bring good luck. In fact, at first people did not give money but other symbolic gifts. Then, they give money. No matter how big or sm