【文章內(nèi)容簡介】
但不懲罰我,反而笑著說‘別讓人看見?!褪且?yàn)樗也怕鋫€(gè)今天這樣的下場。” eagle and the arrow An eagle was flying in the sky. As soon as it saw a rabbit, it swooped down on its prey. Suddenly it was hit by an arrow. It fluttered slowly down to the earth, and blood was pouring from the wound. When the eagle looked down, he found that the shaft of the arrow was feathered with one of its own plumes.Alas!it cried.We oftengive our enemies the means for our own destruction. 鷹和箭 鷹在天空中飛翔,當(dāng)他看見一只野兔時(shí),就俯沖下來捕捉獵物?! ⊥蝗?,有人一箭射中了它?! →椛戎岚蚪德湓诘孛嫔?。鮮血從傷口中噴涌而出?! ∷皖^看到箭尾竟是由一根它自己的羽毛制成的,就痛苦地說:“唉,我們總是給敵人提供毀滅我們自己的工具!” miser and his gold Once upon a time there was a miser. He hid his gold under a tree. Every week he used to dig it up. One night a robber stole all the gold. When the miser came again, he found nothing but an empty hole. He was surprised, and then burst into the neighbors gathered around him. He told them how he used to e and visit his gold. Did you ever take any of it out? asked one of them. No, he said, I only came to look at it. Then e again and look at the hole, said the neighbor, it will be the same as looking at the gold. 守財(cái)奴 從前,有個(gè)守財(cái)奴將他的金塊埋到一棵樹下,每周他都去把他挖出來看看?! ∫惶焱砩?,一個(gè)小偷挖走了所有的金塊。 守財(cái)奴再來查看時(shí),發(fā)現(xiàn)除了一個(gè)空洞什么都沒有了。 守財(cái)奴便捶胸痛哭??蘼曇齺砹肃従?,他告訴他們這里原來有他的金塊。 問明了原因后,一個(gè)鄰居問:“你使用過這些金塊嗎?” “沒用過,” 他說,“我只是時(shí)常來看看。”“那么,以后再來看這個(gè)洞,”鄰居說,“就像以前有金塊時(shí)一樣?!?fox and the l