【文章內(nèi)容簡介】
times more abominable in his eyes, than the most hateful venomous serpent is in ours. You have offended him infinitely more than ever a stubborn rebel did his prince。 and yet it is nothing but his hand that holds you from falling into the fire every moment. It is to be ascribed to nothing else, that you did not go to hell the last night。 that you was suffered to awake again in this world, after you closed your eyes to sleep. And there is no other reason to be given, why you have not dropped into hell since you arose in the morning, but that God’s hand has held you up. There is no other reason to be given why you have not gone to hell, since you have sat here in the house of God, provoking his pure eyes by your sinful wicked manner of attending his solemn worship. Yea, there is nothing else that is to be given as a reason why you do not this very moment drop down into hell. O sinner! Consider the fearful danger you are in: it is a great furnace of wrath, a wide and bottomless pit, full of the fire of wrath, that you are held over in the hand of that God, whose wrath is provoked and incensed as much against you, as against many of the damned in hell. You hang by a slender thread, with the flames of divine wrath flashing about it, and ready every moment to singe it, and burn it asunder。 and you have no interest in any Mediator, and nothing to lay hold of to save yourself, nothing to keep off the flames of wrath, nothing of your own, nothing that you ever have done, nothing that you can do, to induce God to spare you one moment.…上帝能阻擋你在地獄的坑,就像一個擁有一只蜘蛛,或者一些討厭的昆蟲在火,憎恨你,是極其引發(fā)了。他的忿怒像火一樣向你燃燒。他的眼光看你是值得沒有其他的事,但要丟在火里。他是純凈的眼睛比忍受你在他眼前。你是一萬倍的可惡的在他看來,比最可恨的有毒的蛇是在我們的。你得罪了他無限比以往更頑固的反抗并他的王子。然而這不過是他的手,擁有你落入火每一刻。它是被歸因于沒有別的,你沒有去地獄的最后一個晚上,你是遭受又醒了在這個世界上,在你閉上眼睛睡覺。和沒有其他原因被給予,為什么你沒有落入地獄因為你早晨起來,但是,上帝的手把你抱起來。沒有其他原因被賦予你為什么沒有去地獄,因為你已經(jīng)在這里坐著神的殿,激怒他的純的眼睛,你的罪惡的邪惡的方式參加他的莊嚴(yán)的崇拜。是啊,沒有什么別的事物是別人給的,為什么你不這一刻拉進(jìn)地獄。O罪人!考慮到可怕的危險你:這是一個偉大的爐的憤怒,一個寬,無底洞,充滿了憤怒之火,你的手延擱在神忿怒的挑釁,激怒了背叛了你,對許多該死的地獄。你通過一個細(xì)長的線程掛起,神怒的火焰閃爍,準(zhǔn)備好了每一時刻燒焦,燒掉它隔開,和你沒有興趣任何中介,沒有抓住拯救自己,沒有遠(yuǎn)離憤怒的火焰,沒有自己的孩子,你曾經(jīng)所做的任何事情,你能做什么,誘導(dǎo)上帝免去你一會兒?!璉t is everlasting wrath. It would be dreadful to suffer this fierceness and wrath of Almighty God one moment。 but you must suffer it to all eternity. There will be no end to this exquisite horrible misery. When you look forward, you shall see a long forever, a boundless duration before you, which will swallow up your thoughts, and amaze your soul。 and you will absolutely despair of ever having any deliverance, any end, any mitigation, any rest at all. You will know certainly that you must wear o